| Curricula in both primary and public education include environmental studies. | Учебные программы как начальных, так и средних школ включают изучение экологических тем. |
| In 1997 a Sami curriculum was implemented for primary and lower secondary school. | В 1997 году для начальных школ и младших классов средней школы была предусмотрена специальная саамская учебная программа. |
| New-Providence also recorded high enrolment figures for the primary and all-age schools. | На Острове Нью-Провиденс также было зарегистрировано большое число учащихся в начальных и полных средних школах. |
| The traditional teaching methods that are used, within narrow limits, in primary classes in the formal school system should not be adopted. | Не следует применять традиционные методы обучения, которые используются в узком масштабе в начальных классах формальной системы образования. |
| Most recent figures for percentage of female students in primary, secondary and tertiary education are dated 2011/2012. | Последние данные о процентной доле учащихся женского пола в начальных, средних и высших учебных заведениях были получены в 2011/2012 году. |
| The Plan sets out 12 actions to help prevent and tackle bullying in primary and second level schools. | В этом плане определяются 12 мер, направленных на предупреждение и борьбу с хулиганством в начальных и средних школах. |
| It includes the primary and the low secondary schooling. | Оно включает обучение в начальных школах и средних школах первого уровня. |
| Tuition is free for Caymanians at the public primary and high schools. | Для жителей Каймановых островов обучение в государственных начальных и средних школах является бесплатным. |
| Section 6-2 of the Education Act governs Sami instruction in the primary and lower secondary school. | Раздел 62 закона об образовании посвящен обучению на саамском языке в начальных школах и младших классах средних школ. |
| The Core Curriculum for primary, secondary and adult education in Norway places great emphasis on cultural competence. | В базовой образовательной программе для норвежских начальных и средних школ и для учебных заведений для взрослых уделяется большое внимание углублению знаний о культуре. |
| Participants in the contest were the primary and high school students in the Republic of Serbia. | Участниками конкурса стали учащиеся начальных и средних школ Республики Сербия. |
| Extra primary schooling: from 7 to 12 years. | закрепляющий обучение в начальных классах школы: от 7 до 12 лет. |
| CRC was concerned at the very limited number of Roma children enrolled in primary and especially secondary school. | КПР выразил обеспокоенность по поводу крайне небольшого числа детей рома в начальных и особенно средних школах. |
| Educational opportunities had been given to 26,000 primary and 2,000 secondary school students. | Возможность получить образование была предоставлена 26000 учащихся начальных и 2000 учащихся средних школ. |
| Gains in primary and tertiary enrolment are largely behind the improvements in education. | Прогресс в области образования был во многом достигнут благодаря росту числа учащихся начальных классов и студентов высших учебных заведений. |
| Dropout rates are almost equal for boys and girls from primary to secondary schools. | Показатели отсева мальчиков и девочек как в начальных, так и в средних школах примерно одинаковы. |
| The Ministry of Education implemented the course on "Gender Relations" for 120 primary teachers from the Island of Santiago. | Министерством образования был проведен курс "Гендерные отношения" для 120 учителей начальных классов с острова Сантьягу. |
| Combating prejudices and promoting tolerance are central aims of compulsory education for primary and lower secondary pupils. | Главной задачей обучения учащихся начальных школ и средних школ низшей ступени системы обязательного образования является борьба с предубеждениями и воспитание терпимости. |
| Hence the objective of inclusion at the primary level includes pupils with Roma background. | Соответственно, цели обеспечения интеграции на уровне начальных школ распространяются на учеников цыганского происхождения. |
| However, the classes are now abandoned, and the Roma pupils in Elsinore municipality now attend ordinary classes at primary level. | Однако к настоящему моменту от этой практики отказались, и теперь в начальных школах муниципального образования Эльсиноре ученики цыганского происхождения учатся в обычных классах. |
| WFP provided transport for books and deworming pills targeted to 1.4 million primary schoolchildren, in addition to food assistance. | ВПП обеспечила перевозку книг и таблеток для дегельминтизации, предназначавшихся для 1,4 миллиона учащихся начальных школ, помимо оказания продовольственной помощи. |
| The net enrolment rate of boys and girls at the primary level is 80 percent and 82.9 percent respectively. | Нетто показатель охвата обучением мальчиков и девочек в начальных школах составляет 80 процентов и 82,9 процента соответственно. |
| The majority of school principals at primary level are women while at secondary level, the situation is reversed. | На должности директоров большинства начальных школ находятся женщины, а в средней школе наблюдается противоположная ситуация. |
| The first type of activities was represented by the training of primary schoolteachers in selected locations. | К мероприятиям первого типа относилось обучение преподавателей начальных школ в отдельных населенных пунктах. |
| Training of primary schoolteachers was organized in the form of seminars with the distribution of public education materials. | Обучение преподавателей начальных школ было организовано в форме семинаров, на которых распространялись общеобразовательные учебные материалы. |