2 Includes reception pupils, primary pupils and pupils in preparatory departments. |
2 Включая учеников "нулевых", начальных и подготовительных классов. |
In the 1997/98 school year, 33,100 pupils in primary and lower secondary education belonged to linguistic minorities. |
В 1997/98 учебном году 33100 учеников в начальных школах и младших классах средней школы принадлежали к лингвистическим меньшинствам. |
A new national curriculum for primary and lower secondary education has been introduced as from the 1997/98 school year. |
Начиная с 1997/98 учебного года была введена новая национальная учебная программа для начальных школ и младших классов средней школы. |
All textbooks used in Norwegian primary, lower secondary and upper secondary schools must be officially approved. |
Все учебники, используемые в Норвегии в начальных школах, младших классах средней школы и школах системы полного среднего образования, подлежат официальному утверждению. |
The project was to be introduced in primary educational establishments the following year. |
Планируется, что в будущем году этот проект будет осуществляться и в начальных школах. |
In addition, children of non-nationals can enter a public primary or secondary school without cost, if requested. |
Кроме того, дети неграждан могут бесплатно учиться в государственных начальных или средних школах в случае поступления соответствующей просьбы. |
Girls now constitute 51 per cent of enrolment at the primary level. |
Девочки составляют сейчас 51 процент детей среди учащихся начальных школ. |
High dropout rates at both the primary and intermediate school levels also adversely influence the employment potential of Djibouti's youth. |
Высокий отсев учащихся в начальных и средних классах также неблагоприятно сказывается на потенциале молодежи Джибути в плане трудоустройства. |
Increased Government expenditure on education has led to a dramatic rise in primary enrolment ratios. |
Увеличение государственных ассигнований на образование привело к резкому повышению численности школьников в начальных классах. |
At the primary level of education, pupils are exposed to folk literature through the "Broadcast to the Schools" programme. |
Учащиеся начальных классов знакомятся с народной литературой в рамках программы "Вещание для школ". |
Computer Training amongst primary level Government school children. |
Компьютерная подготовка учащихся начальных государственных школ. |
Size of primary and vocational skills training schools available in the camps. |
Число мест в начальных и профессионально-технических школах в лагерях беженцев. |
The achievement of this ambitious, but vital, objective will be addressed in the revised primary curriculum. |
Эта амбициозная, но жизненно важная задача найдет свое отражение в пересмотренной учебной программе начальных школ. |
This type of health care is provided for all students of primary, secondary schools and post-secondary schools. |
Медико-санитарное обслуживание подобного типа предоставляется всем учащимся начальных, средних и послесредних школ. |
No examination system for primary classes has been developed as yet. |
Механизм экзаменационной системы для начальных классов пока не разработан. |
Pupils in primary and post-primary education, by grade |
Число учащихся начальных и посленачальных учебных заведений в разбивке по классам |
As the 11-year universal compulsory education system is being enforced, there is no drop-out at the primary or secondary schools. |
Поскольку в стране действует система всеобщего обязательного 11-летнего образования отсева учащихся начальных и средних школ практически нет. |
The primary teacher textbooks have been reviewed to make them gender sensitive. |
С позиций гендерной проблематики были пересмотрены учебные пособия преподавателей начальных классов. |
A further 6,855 persons received special education in primary and lower secondary school premises. |
Еще 6855 человек получали специальное образование в зданиях начальных и неполных средних школ. |
The six primary and four secondary schools scheduled for opening in the 2002/03 school year are all in operation. |
В шести начальных и четырех средних школах, открытие которых запланировано на 2002/03 учебный год, уже ведутся занятия. |
Through formal education, child rights is incorporated and taught at primary, secondary and university levels. |
В системе академического образования предмет прав ребенка включен в учебную программу начальных и средних школ и университетов. |
The data showing the percentage of female primary, secondary and university graduates were not available at the completion of the present document. |
На момент завершения подготовки настоящего документа данные по доле женщин в начальных и средних школах и в университетах были недоступны. |
All public schools benefit from this programme, which seeks to improve the health status of children (from primary to high school). |
Все государственные школы охвачены данной программой, направленной на улучшение здоровья детей (с начальных до старших классов школы). |
Similarly, teachers in primary, secondary and tertiary institutions continue to undergo gender sensitization workshops. |
Аналогичным образом, учителя начальных и средних учебных заведений и преподаватели колледжей по-прежнему посещают практикумы по гендерной проблематике. |
Furthermore, the education program in history was adjusted in order to better suit primary, intermediate and secondary schools. |
Помимо этого, были внесены изменения в образовательную программу по истории, направленные на то, чтобы она лучше соответствовала потребностям начальных, средних и старших классов школ. |