Development and preparation of educational and training materials on water resources management, in conjunction with the Caribbean Water Partnership, for use in primary, secondary and tertiary education and by the general public |
Разработка и подготовка в сотрудничестве с организацией «Партнерство стран Карибского бассейна в интересах рационального водопользования» учебных и дидактических материалов для использования в начальных, средних и высших учебных заведениях и для общего распространения |
Construction of an average of 996 classrooms per year from 2010 to 2020 at the pre-school and primary level, 515 at the lower secondary level, and 100 at the upper secondary level. |
на период с 2010 по 2020 годы запланировано ежегодное строительство в среднем 996 классных комнат в дошкольных учреждениях и начальных школах, 515 - в средних школах первой ступени и 100 - в средних школах второй ступени. |
One of the indicators of a successful and effective education system is a low dropout rate, at the primary level in particular, and the length of time that students remain in the education system, especially in the early grades. |
Одним из показателей успешно и эффективно функционирующей системы образования является низкая доля отсева учащихся, в первую очередь на начальном уровне образования, а также продолжительность получения учащимися систематического образования, особенно в начальных классах. |
For both reasons, developing countries that are still dependent on primary production or are at an early stage of industrial development can benefit less from regional integration with partners at similar stages of development than those that have already achieved a more diversified production structure. |
В силу обеих этих причин развивающиеся страны, по-прежнему зависящие от производства сырья или находящиеся на начальных этапах промышленного развития, могут получать меньшую отдачу от региональной интеграции с партнерами, находящимися на аналогичном этапе развития, чем страны, которым уже удалось создать более диверсифицированную структуру производства. |
Below we present some previous strategies and guides to strengthen the gender perspective in primary, lower secondary and upper secondary education: |
Ниже приводятся некоторые предыдущие стратегии и руководящие принципы по укреплению гендерной перспективы в начальных классах, младших классах средней школы и старших классах средней школы: |
In accordance with the Recommendation concerning the Status of Teachers adopted, on 5 October 1966, by the Special Intergovernmental Conference convened by UNESCO, the material circumstances of teachers at nursery, primary and general secondary level in Togo may be briefly described as follows: |
В соответствии с рекомендацией в отношении статуса преподавательского состава, которая была принята 5 октября 1966 года Специальной межправительственной конференцией ЮНЕСКО, материальное положение преподавательского состава в дошкольных, начальных и средних общеобразовательных учебных заведениях Того в целом складывается из следующих факторов: |
Under the Immigration and Refugee Protection Act (IRPA), "every minor child in Canada other than a child of a temporary resident not authorized to work or study, is authorized to study at the pre-school, primary or secondary level." |
В соответствии с положениями Закона о защите иммигрантов и беженцев (ЗЗИБ), "каждому несовершеннолетнему в Канаде, не являющемуся ребенком временного жителя, который не имеет разрешения на работу или учебу, разрешено обучаться в дошкольных, начальных и средних учебных заведениях". |
(r) The monthly contribution of the Ministry of Education and Worship amounting to 2.5 per cent of remuneration serving as a basis for the contributions of teachers in primary, intermediate, vocational and language teaching and teachers in public institutions; and |
г) ежемесячные взносы Министерства просвещения и культов в размере 2,5 процента от вознаграждения, которые служат основой для взносов преподавателей в начальных, средних, профессиональных и языковых учебных заведениях и преподавателей государственных учреждений; и |
Primary enrolment in least developed countries improved significantly. |
Количество учащихся начальных классов в наименее развитых странах существенно выросло. |
Primary schoolchildren were taught in their mother tongue. |
Учащиеся начальных школ обучаются на родном языке. |
Primary schoolchildren receive a ration of high-energy biscuits, which they consume during the first hours at school. |
Учащиеся начальных школ получают высококалорийное печенье, которое они потребляют в первые часы пребывания в школе. |
The Ministry of Education has also compiled a list of the most common reasons given for absenteeism in Primary, Junior High and Special Schools. |
Министерство образования также составило список наиболее распространенных причин непосещения школы учащимися начальных, младших и специальных школ. |
Most female teachers are employed in Primary public schools and private All Age schools. |
Большинство учителей-женщин работают в государственных начальных школах и в частных полных средних школах. |
Primary orphan pupils by grade in 2012 |
Учащиеся-сироты начальных школ в разбивке по классам в 2012 году |
Primary instruction was in French, although most students did not speak that language when they entered school. |
Преподавание в начальных школах велось на французском языке, хотя большинство учеников не говорили на этом языке, когда они пошли в школу. |
Net Enrollment Rates for Primary and Lower Secondary Schools by Gender and by Region |
Чистые показатели числа учащихся начальных школ и младшей ступени средней школы по полу и региону |
The medium of instruction in public schools: Primary, Junior Secondary and Senior Secondary are Setswana and/or English. |
Языками обучения в государственных школах - начальных школах, младших и старших классах средней школы - являются сетсвана и/или английский. |
Primary and middle school level: 16 |
Уровень начальных и средних школ: 16 |
Curriculum developers School head teachers - Primary |
Директора (подготовленные) - начальных школ |
Table 3: Utilization of Female Job Quota in Primary Teacher Recruitment |
Таблица З: Использование женской квоты при найме на посты учителей начальных школ |
Entrants are selected mainly from All-Age, as well as Primary and Junior High Schools on the basis of an Entrance Examination set by the schools, in conjunction with the Ministry of Education. |
Ученики отбираются главным образом из всевозрастных, начальных и юниорских средних школ по результатам вступительного экзамена, организуемого школами совместно с Министерством образования. |
Other uses of this project's Land Use Plan include but go beyond: areas for schools (2 Primary and 1 Secondary), one health centre and one district administration. |
План землепользования этого проекта включает также, но не ограничивается этим, участки для школ (двух начальных и одной средней), центра здоровья и окружной администрации. |
The University of Cape Verde and the Primary Teacher Training Institute are the institutions responsible for the training of human resources with specific preparation in this area. |
Университет Кабо-Верде и Институт подготовки учителей начальных классов являются учреждениями, ответственными за профессиональную подготовку людских ресурсов со специальной подготовкой в данной области. |
In the Pedagogical Institute (Primary Teacher Training School), student enrolment remained around 700, with particular relevance for women, who represent nearly 70% of the total. |
В Педагогическом институте (профессиональном училище подготовки учителей начальных классов) число студентов остается на уровне около 700 человек, при этом особую роль здесь играют женщины, которые составляют почти 70 процентов от общей численности студентов. |
Primary trainers are used for basic flight training. |
Часто используется для начальных тренировок лётчиков. |