Good practice examples of how to integrate sustainable development topics into primary, secondary, vocational, and higher education curricula. |
Примеры надлежащей практики включения тем, связанных с устойчивым развитием, в учебные планы начальных, средних, профессиональных и высших учебных заведений. |
The number of facilities for pre-school and primary schoolchildren is increasing. |
Число детских дошкольных и начальных школьных учреждений растет. |
They asked that schools, beginning at the primary level, teach solidarity and respect, building on the country's moral values. |
Они также просили, чтобы в школах с начальных классов воспитывалось чувство солидарности и уважения на основе моральных ценностей страны. |
Present enrolment in the primary sector is 1,469. |
В настоящее время в начальных школах обучаются 1469 детей. |
Of countries with 2004 data available, only about two-thirds have achieved gender parity at the primary level. |
Из стран, по которым имеются данные за 2004 год, лишь примерно две трети обеспечили гендерный паритет в начальных школах. |
Organizing HRs workshops with primary head teacher etc. |
организации рабочих совещаний по вопросам прав человека с участием преподавателей-методистов начальных школ и т.д. |
The Education Act, 1977 as amended requires having at least one female teacher at primary level schools. |
Закон об образовании 1977 года с внесенными в него поправками требуют наличия не менее одной женщины-педагога в начальных школах. |
In 2007/08 there were 13,366 pupils in primary and 6,037 in secondary schools. |
В 2007/08 учебном году насчитывалось 13366 учащихся в начальных школах и 6037 в средних. |
The primary enrolment rate for girls had improved significantly. |
Количество девочек-учащихся начальных школ значительно возросло. |
With the implementation of these policies and programmes, the GON has made a remarkable improvement in the NER at the primary level (grade 1 to 5). |
Благодаря осуществлению этих стратегий и программ ПН удалось добиться быстрого повышения КОО в начальных школах (1 - 5-й классы). |
Standardization of basic training for pre-school and primary schoolteachers. |
систематизируется первоначальная подготовка преподавателей дошкольных учреждений и начальных школ; |
The target groups included employees of health centres with prenatal and post-natal patients, teachers at the nursery, primary, secondary and tertiary levels and religious and other groups. |
Целевыми группами таких программ были работники центров здравоохранения с пациентами дородового и послеродового наблюдения, воспитатели детских садов, учителя начальных и средних школ и преподаватели вузов, а также религиозные и другие организации. |
Thus, the textbooks for pupils in primary, secondary and high-school grades, published recently, present boys and girls in joint activities, without any distinction. |
Так, в недавно опубликованных учебниках для учеников начальных, средних и старших классов мальчики и девочки представлены наравне вовлеченными в совместную деятельность без каких-либо различий. |
Furthermore, girls are more likely to be out of school than boys among both primary and lower secondary age groups, including girls from wealthier families. |
Кроме того, у девочек, в том числе из более состоятельных семей, из начальных и младших средних возрастных групп выше вероятность прекращения учебы, чем у мальчиков. |
Persons who have not achieved elementary education during the period of the compulsory school attendance may complete such education in courses organised at primary or secondary schools. |
Лица, не получившие базового образования на этапе, когда посещение школы является обязательным, могут завершить такое образование на курсах, организуемых при начальных или средних школах. |
The Education Act implements the position of a teacher's assistant in all kindergarten classes, primary, secondary, and secondary vocational schools, where there are students with special educational needs. |
Согласно закону об образовании должность ассистента преподавателя вводится во всех детских садах, начальных, средних школах и профессионально-технических училищах, где имеются учащиеся с особыми образовательными потребностями. |
Boards of Management of primary and post-primary schools are required to produce a school plan setting out how they propose to deliver on the equal opportunities objective. |
Руководство начальных и средних школ обязано представить план предлагаемых мер по достижению равных возможностей. |
Recent proposals for the Primary curriculum will make citizenship a statutory part of the primary curriculum. |
Согласно недавним предложениям относительно учебного плана начальных школ, воспитание гражданственности станет обязательной частью учебного плана начальных школ. |
Some 4,000 new primary and middle schools were built and 30,000 primary and middle schools enlarged, with a total increase in school floor space amounting to 60 million square metres. |
Было построено около 4000 новых начальных и средних школ и 30000 начальных и средних школ были расширены, вследствие чего общая учебная площадь в школах увеличилась на 60 млн. квадратных метров. |
Indeed, the civil and ethical education programme was an integral component of the education curricular from the primary to tertiary levels. |
Эта программа, которая вписывается в рамки гражданского и нравственного воспитания, охватывает всех школьников, начиная с учащихся начальных классов и заканчивая студентами высших учебных заведений. |
The Government also provides school books at cost price, and free transportation on the islands of Providenciales and North Caicos for children attending both primary and high schools. |
Помимо этого правительство предоставляет учебники по себестоимости и обеспечивает детей, обучающихся в начальных и средних школах на островах Провиденсиалес и Северный Кайкос, бесплатным транспортом. |
The end result is a curriculum package consisting of primary, intermediate, and secondary units for each Aboriginal resource person in the district. |
В итоге был разработан учебный модуль, состоящий из разделов для начальных, средних и старших классов для каждого консультанта по делам аборигенов в районе. |
(b) Immigrants in pre-school, primary and post-primary schools |
Ь) Иммигранты в дошкольных учреждениях и начальных и средних школах |
Furthermore training in human rights is given in primary, secondary and higher institutions of learning within the framework of social studies and civics. |
Помимо этого, подготовка в области прав человека осуществляется в начальных, средних и высших учебных заведениях в рамках преподавания обществоведения и основ гражданственности. |
Since 90 per cent of primary and pre-school teachers lacked professional qualifications, the Government's educational reform package focused on training and equal opportunities. |
Поскольку 90 процентов преподавателей начальных и дошкольных учреждений не обладают необходимыми профессиональными навыками, пакет мер по реформе системы образования в Гватемале предусматривает, прежде всего, обеспечение профессиональной подготовки и равных возможностей. |