There were also 23 private Norwegian primary, lower secondary and upper secondary schools abroad, attended by some 1,000 pupils. |
Кроме того, 23 начальных, неполных средних и полных средних частных норвежских школ имелось за границей, и в них обучалось около 1000 учащихся. |
It has also provided support for the renovation of just over 20 primary, secondary and vocational schools and the construction of an interim care centre for former child soldiers. |
Она также оказала поддержку ремонту чуть более 20 начальных, средних и профессионально-технических школ и строительству временного центра по уходу за бывшими детьми-солдатами. |
This is a task that would require teaching materials in local languages, easily available to teachers in primary, secondary and other schools around the globe. |
Для решения этой задачи нужно, чтобы учителя начальных, средних и других школ во всем мире располагали учебными материалами на местных языках. |
One of the principal recommendations of that meeting was to make sport and physical education a compulsory subject from primary to secondary school similar to other subjects. |
Одна из основных рекомендаций этого мероприятия состояла в том, чтобы спорт и физическое воспитание стали обязательным предметом в программах начальных и средних школ, наряду с другими предметами. |
Four primary and one secondary medical school in the area of Leskovac; |
четыре начальных школы и один медицинский техникум в районе Лесковаца; |
Number of primary, secondary and higher educational institutions using educational materials free of prejudices |
количество начальных, средних и высших учебных заведений, использующих учебные пособия, свободные от предрассудков; |
It should nevertheless be noted that the primary enrolment increased between the 2000/01 and 2006/07 school years, although this increase was not linear. |
Следует, однако, отметить, что с начала 2000/01 учебного года по 2006/07 учебный год число учащихся начальных школ хоть и не постоянно, но возрастало. |
He asked whether all minority languages were used in primary, secondary and higher education, and how many bilingual schools there were in Uighur regions. |
Он спрашивает, используются ли все языки меньшинств в начальных и средних школах и в высших учебных заведениях и сколько имеется двуязычных школ в уйгурских районах. |
Education in all Government primary, secondary schools and higher secondary schools is free. |
Образование во всех государственных начальных, средних и высших средних школах является бесплатным. |
Furthermore, a campaign called Cool not High has been operating in primary and lower secondary schools (for ages 6 to 16). |
Кроме того, в начальных и младших средних школах (для возрастной группы 6-16 лет) осуществляется кампания под лозунгом "Круто, но без кайфа". |
Teaching practice in classes in the network of primary and nursery schools. |
стажировки в классах сети начальных школ и в детских садах. |
One study revealed that, while there were 14 free primary public schools within walking distance, the facilities could only accommodate 20,000 of the more than 100,000 school-aged children in the area. |
Одно из исследований показало, что, несмотря на наличие в районе 14 бесплатных государственных начальных школ, до которых можно дойти пешком, эти учреждения могут принять лишь 20000 учащихся, в то время как в районе насчитывается более 100000 детей школьного возраста. |
According to the 2006 Census, the ratio of school attendance at the primary level dropped by five percent. |
Согласно результатам переписи 2006 года, уровень посещаемости начальных школ сократился на 5%. |
Currently, human rights issues are integrated into the general curricula for primary, basic and secondary education of Lithuanian comprehensive schools. |
В настоящее время права человека изучаются в рамках учебных программ начальных, базовых и средних общеобразовательных школ Литвы. |
Botswana had improved the accessibility and quality of education by building more primary and junior secondary schools and had instituted policies on early childhood development and readmitting school dropouts. |
Ботсвана повысила доступность и качество образования посредством строительства большего количества начальных и младших средних школ, а также внедрила стратегии по развитию детей в раннем возрасте и допущению к учебе детей, прекративших посещать школу. |
There are some examples of positive developments, which include mobile schools, special classes for over-age children in primary classes and voluntary night schools for children. |
Есть и примеры изменений к лучшему, включая создание передвижных школ, специальные группы для переростков в начальных школах, добровольные вечерние школы для детей. |
193 In 2006, three new primary and two secondary schools were registered bringing it to a total of 719 and 164. |
В 2006 году после регистрации трех новых начальных и двух средних школ их число достигло в общей сложности 719 и 164 учреждений. |
(a) For primary and post-primary schools |
а) Для начальных и постначальных школ |
The experts praise the efforts of the Ecuadorian authorities in providing free education at the primary level which enables people of African descent greater access to education. |
Эксперты приветствуют усилия эквадорских властей по предоставлению бесплатного образования в начальных школах, что позволит лицам африканского происхождения получить более широкий доступ к образованию. |
No record is kept of attendance and drop-out rates in primary or secondary education, and these data are therefore not given. |
Показатели посещаемости и отсева в начальных и средних учебных заведениях не представлены вместе ввиду отсутствия практики ведения отчета. |
Additionally, SOS Children's Villages provided education through its 133 primary and 47 secondary schools (benefiting over 100,000 children) located in many parts of the world. |
Кроме того, детские деревни СОС помогают детям получить образование при помощи своих 133 начальных и 47 средних школ (в интересах более 100000 детей), располагающихся во многих районах мира. |
Reprinting of the Human Rights textbook - a manual for primary teachers; |
повторного издания учебника по правам человека - руководства для учителей начальных классов; |
The section targeted municipal civil servants, judicial and legal professionals, and educational programmes in primary, secondary and tertiary education. |
Деятельность секций была ориентирована на муниципальных гражданских служащих, сотрудников судов и профессиональных юристов, а также проведение учебных программ в начальных, средних и высших учебных заведениях. |
(b) free compulsory basic education at primary and junior secondary school level |
Ь) бесплатного обязательного базового образования в начальной школе и начальных классах средней школы. |
In studying this subject, primary pupils acquire a range of basic life skills to enable them to adapt successfully to conditions in modern society. |
Учащиеся начального уровня образования при изучении данного предмета овладевают определенным набором начальных жизненных навыков, направленных на успешную адаптацию к условиям современного общества. |