Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Подразделением

Примеры в контексте "Office - Подразделением"

Примеры: Office - Подразделением
The investigative unit of any organization is hereinafter referred to as its investigative office. Следственная группа любой организации здесь и далее называется следственным подразделением.
One of her key priorities was to expand cooperation between her office and regional organizations. Один из основных приоритетов оратора - расширение сотрудничества между ее подразделением и региональными организациями.
It is agreed that MoU or agreement for this purpose will be signed with the mentioned office. Была достигнута договоренность, что подобного рода меморандум о взаимопонимании или соглашение будет подписано с вышеупомянутым подразделением.
Many speakers acknowledged the increasing pressures on that office and its important role in promoting understanding between the Secretary-General and Member States. Многие выступающие указали на растущий объем работы, выполняемой этим подразделением, и на его важную роль в содействии взаимопониманию между Генеральным секретарем и государствами-членами.
The Department of Humanitarian Affairs was the office responsible for coordination within the United Nations system. Департамент по гуманитарным вопросам является подразделением, несущим ответственность за координацию деятельности по оказанию гуманитарной помощи в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The Department of Humanitarian Affairs is the specialized office of the Secretariat responsible for disaster-related matters. Департамент по гуманитарным вопросам является специализированным подразделением Секретариата, отвечающим за вопросы, связанные со стихийными бедствиями.
This will allow true transparency of donations received in the administering office. Это позволит обеспечить подлинную транспарентность в вопросах использования пожертвований, получаемых управляющим подразделением.
UNDP has a system in place for immediately alerting senior management when an office exceeds its approval authority. ПРООН располагает системой для безотлагательного информирования старшего руководства о случаях превышения каким-либо подразделением учрежденного для него объема расходов.
These random reviews include checking project budget approvals against uncommitted resources available to the approving office at the time of signature of the project document. Этот выборочный анализ включает проверку утвержденных бюджетов с учетом необеспеченных ресурсов на момент подписания утверждающим подразделением проектной документации.
I asked UNIDO to outline the major facts on the personnel and work done by the office. Я просил ЮНИДО изложить основные факты, касающиеся персонала и работы, проделанной этим подразделением.
Information received by the investigative office should be protected from unauthorized disclosure. Информация, полученная следственным подразделением, подлежит защите от несанкционированного разглашения.
In both cases, the committee had been established by the requisitioning office and not the procurement officer. В обоих случаях комитет создавался запрашивающим подразделением, а не сотрудником по закупкам.
However the mere fact that the complaint is found by the investigative office to be unsubstantiated is insufficient for such response. Однако одного лишь факта неподтверждения жалобы следственным подразделением недостаточно для применения такой меры.
Today, OIOS is recognized by other oversight bodies in the United Nations as a model oversight office. Сегодня другие надзорные органы Организации Объединенных Наций признают, что УСВН является образцовым надзорным подразделением.
Every investigation should be documented by the investigative office. Любое расследование подлежит документированию следственным подразделением.
Partnerships should be built not by a single central office but by the relevant technical units and country offices. Работа по налаживанию партнерства должна вестись не каким-то одним центральным подразделением, а соответствующими техническими подразделениями и страновыми отделениями.
(b) Complaints are received and reviewed by the ethics office under conditions of strict confidentiality. Ь) Жалобы принимаются и рассматриваются подразделением по вопросам этики на условиях строгой конфиденциальности.
The Section was the sole office responsible for accrediting non-governmental organizations for consultative status with the Council at United Nations meetings. Секция является единственным подразделением, отвечающим за аккредитацию неправительственных организаций, стремящихся получить консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, на совещаниях Организации Объединенных Наций.
The overcharging by the vendor was found by the substantive office. Завышение платы поставщиком было выявлено основным подразделением.
Their submissions were then reviewed by the budget office and subsequently approved by the mission's steering committee prior to submission to the Department for review. Представляемая ими информация затем анализируется бюджетным подразделением и впоследствии утверждается руководящим комитетом соответствующей миссии до представления в Департамент для анализа.
The Department will also be the lead office in coordinating security-related issues with the host country, including those related to a building site. Департамент также будет ведущим подразделением, координирующим связанные с обеспечением безопасности вопросы в принимающей стране, включая вопросы, касающиеся строительной площадки.
A work-planning process is also needed to ensure a regular and coordinated programme of decentralized evaluation; this typically would be undertaken by the headquarters office with responsibility for field operations. Для обеспечения непрерывного и скоординированного осуществления программы децентрализованной оценки также необходимо организовать процесс планирования работы; как правило, эта работа выполняется подразделением штаб-квартиры, отвечающим за деятельность учреждений на местах.
It is acknowledged that requirements are determined by the requisitioning office on the basis of its analysis of the operational and logistical needs. Подтверждено, что потребности определяются направляющим заявку подразделением на основе проводимого им анализа оперативных и материально-технических потребностей.
The Board welcomed the designation of Rosario Green as Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues, and requested INSTRAW to establish close collaboration with her office. Совет приветствовал назначение Росарио Грин Специальным советником при Генеральном секретаре по гендерным вопросам и просил МУНИУЖ наладить тесное сотрудничество с ее подразделением.
Operational costs are not normally associated with a specific office but continue to be covered through the Department of Economic and Social Affairs and central administration budgets. Оперативные расходы обычно не связаны с тем или иным конкретным подразделением и по-прежнему покрываются из бюджетных средств Департамента по экономическим и социальным вопросам и центральных руководящих органов.