| Take that job he's always offering. | Прими эту должность, что он вечно тебе предлагает. |
| And what Ethan's offering you is something real. | И то, что Итан предлагает тебе - это что-то настоящее. |
| Moreover, Morocco was now offering autonomy as the ultimate solution. | Кроме того, в настоящее время Марокко в качестве окончательного решения вопроса предлагает автономию. |
| My father keeps offering you jobs. | Мой отец ведь предлагает тебе работу молодым специалистом. |
| In the interest of peace, South Sudan is offering generous financial transfers to Sudan. | Ради достижения мира Южный Судан предлагает осуществить щедрые финансовые трансферты в Судан. |
| The emergence of unsaturated HFCs (HFOs) was also offering some additional options, often with superior thermal performance. | Появление ненасыщенных ГФУ (ГФО) также предлагает некоторые дополнительные варианты, часто с более высокой теплоэффективностью. |
| Various companies would be able to interact in the forum, with Microsoft already offering free online courses. | В рамках форума смогут взаимодействовать различные компании, а компания «Майкрософт» уже предлагает бесплатные курсы в режиме онлайн. |
| One core institution in this context is the UNIDO Institute for Capacity Development, offering training on key issues related to inclusive and sustainable industrialization policies. | В этом контексте одним из основных учреждений является Институт ЮНИДО по развитию потенциала, который предлагает учебные курсы по ключевым вопросам, касающимся политики всеохватного и устойчивого промышленного развития. |
| Offshore mariculture is seen as offering potential to increase world food production in an environmentally sustainable way and, through its expansion, could contribute to world food security. | Считается, что прибрежная марикультура предлагает потенциальную возможность для увеличения общемирового производства продуктов питания рациональным с точки зрения окружающей среды образом, и, посредством ее распространения, она может способствовать обеспечению мировой продовольственной безопасности. |
| It also sponsors local, national and international conferences and seminars, as well as offering training programmes on methods of non-violence. | Помимо этого, организация спонсирует проведение местных, национальных и международных конференций и семинаров, а также предлагает программы подготовки по ненасильственным методам. |
| The Anti-Discrimination Agency is now offering training for interested employers; items available on their website include guidelines for employers. | Агентство по борьбе с дискриминацией предлагает сейчас подготовительные курсы заинтересованным работодателям; материалы, размещенные на его веб-сайте, включают руководящие принципы для работодателей. |
| "- The New Guys" is offering him the cover. | Журнал "Новые парни" предлагает ему обложку. |
| Tell him "What's Up?" Is offering a cover. | Скажи ему, "Что новенького?" предлагает обложку. |
| He's offering to hand over one of the prisoners in exchange for their humanitarian demands. | Он предлагает выдать одного пленника в обмен на выполнение гуманитарных требований. |
| The D.A. is offering a plea bargain. | Окружная прокуратура предлагает сделку в случае признания вины. |
| Liam, beth is offering you spontaneity, possibility... | Лиам, Бэт предлагает тебе искренность, возможности... |
| But my husband is not offering you a servant's position. | Нет, мой муж не предлагает вам место прислуги. |
| Look, I just need to figure this out and he's the only one offering help. | Слушай, мне просто нужно разобраться в этом и он единственный, кто предлагает помощь. |
| The Sheriff of Nottingham is offering 100 crowns each for Robin Hood and Guy of Gisborne. | Шериф Ноттингемский предлагает по 100 крон за Робин Гуда и Гая Гисборна. |
| If the intel he's offering up proves to be reliable... | Если информация, которую он предлагает окажется достоверной... |
| This winter, the mall is offering 60% off to the first 20 people in the store. | Этой зимой торговый центр предлагает 60% скидки первым 20 покупателям. |
| Nobody's offering us that, Walt. | Никто не предлагает нам этого, Уолт. |
| I was just thinking about... your father offering me that job. | Я просто размышлял... твой отец предлагает мне эту работу. |
| Mr. Grove's offering you Head of Security. | Мистер Гроув предлагает тебе стать главой охраны. |
| The D.A. is offering you a plea deal. | Окружной прокурор предлагает тебе признать вину. |