Rachel is offering everything that's been taken from you. |
Рэйчел предлагает всё, что было отнято у тебя. |
He's only offering you this because he doesn't have a case against you. |
Он предлагает вам это, потому что у него нет против вас улик. |
If someone's offering me a mint, that's definitely... |
Если кто-то мне их предлагает, это точно... |
You've got no idea what he's offering. |
Ты не понимаешь, что он предлагает. |
You take what McCurdy's offering and you move away. |
Вы возьмите то, что предлагает Маккарди и вы отойти. |
Shinzon of Remus is offering us a chance to make ourselves stronger than ever before. |
Шинзон Рема предлагает нам шанс стать сильнее, чем когда-либо раньше. |
The International Data Centre is also offering custom-made bulletins that contain just the information that is of interest to a particular participant. |
Международный центр данных предлагает также специальные бюллетени, которые содержат лишь ту информацию, которая представляет интерес для конкретного участника. |
Countries offered incentives because every country was offering them. |
Страны предоставляют стимулы потому, что их предлагает каждая страна. |
Mr. Fring is offering a $10,000 reward on any information about the case. |
Мистер Фринг предлагает награду в 10000$ за любую информацию о случае. |
The auction house offering today, as one of its items, a butcher knife owned by one Mary Mallon... |
Аукционный дом сегодня предлагает, в качестве одного из лотов, мясницкий тесак, принадлежавший Мэри Мэллон... |
His cousin signed up with someone offering cash and weapons to anyone willing to fight the Occupation in the LA bloc. |
Его брат общался с тем, кто предлагает наличные и оружие любому, готовому сражаться с оккупантами в нашем секторе. |
I had the distinct feeling she was offering Ahmadi to us. |
У меня было отчетливое ощущение, что она предлагает Ахмади нам. |
Heru-ur is offering Apophis a gift, a token to show his honour and loyalty. |
Гер-ур предлагает Апофису подарок, демонстрирующий его уважение и преданность. |
I just got this from my publisher... offering to advance me $5,000 for a second book. |
Я только что получил от своего издателя. предлагает мне задаток $5,000 за вторую книгу. |
ITU is offering support and assistance in the organization of this event, as well as providing lecturers and fellowships. |
МСЭ предлагает свою поддержку и помощь в проведении этого мероприятия, а также предоставит преподавателей для чтения лекций и стипендии. |
Wilson's offering an exclusive on a reshuffle. |
Уилсон предлагает эксклюзив по поводу перестановок в правительстве. |
As part of its activities, the European Commission was also offering education and training programmes for developing countries. |
В рамках своей деятельности Европейская комиссия предлагает также развивающимся странам программы обучения и профессиональной подготовки. |
In some States, the Agency is offering advice on appropriate legislation, standards of physical protection and administrative machinery. |
В некоторых государствах Агентство предлагает консультации в отношении разработки соответствующих законодательных положений и норм физической защиты и административных механизмов. |
In view of her mandate, the Special Rapporteur is not offering a more detailed analysis of the elections of 14 September 1996. |
В соответствии со своим мандатом Специальный докладчик не предлагает более подробного анализа выборов 14 сентября 1996 года. |
The need for the provision of technical assistance with regard to terrorism, which the programme is offering, was stressed. |
Была подчеркнута необходимость предоставления технической помощи в области борьбы с терроризмом, которую предлагает программа. |
Hungary keeps offering its facilities, equipment and experts for training courses for safeguards inspectors. |
Венгрия постоянно предлагает свои объекты, оборудование и своих экспертов для проведения подготовительных курсов для инспекторов по вопросам гарантий. |
Measat Broadcast was reported to be an integrated electronic media enterprise offering wide-ranging multimedia broadcasting services to Malaysia and the region. |
Было сообщено о том, что компания Measat Broadcast, которая специализируется на комплексном использовании электронных средств массовой информации, предлагает широкий набор мультимедийных и вещательных услуг для Малайзии и региона в целом. |
The European Union has increasingly been offering its assistance and cooperation in electoral processes in third countries. |
Европейский союз все чаще предлагает свою помощь и сотрудничество в проведении избирательных процессов в третьих странах. |
A limited number of companies concentrate on offering such services using United States-denominated UNPA stamps. |
Ограниченное число компаний в основном предлагает такие услуги, используя марки ЮНПА, деноминированные в долларах США. |
The ECB has been offering long-term loans to banks at a favorable rate. |
ЕЦБ предлагает долгосрочные займы банкам под выгодный процент. |