| Ntac is offering you all its resources. | Служба безопасности предлагает вам все свои ресурсы. |
| Dude, he's practically offering you the money. | Чувак, он же тебе бабло предлагает. |
| That's what this company is offering you. | Это то, что предлагает вам эта компания. |
| San Diego is offering seven years for 30. | Сан-Диего предлагает 30 миллионов за 7 лет. |
| He's offering information about Libyan weapons stocks in return for asylum. | Он предлагает информацию о запасах ливийского оружия в обмен на убежище. |
| Whoever's running this server is offering a huge cash prize to the winner. | Кто бы не запустил его, сервер предлагает победителю большой денежный приз. |
| But he's offering 84 billion dollars for the modernizing of nuclear weapons. | Но он предлагает потратить 84 миллиарда долларов на модернизацию ядерного оружия. |
| He is offering a reward for your return. | Он предлагает награду за ваше возвращение. |
| He is offering to make me the richest man in Italy. | Он предлагает мне стать самым богатым человеком Италии. |
| What he's offering is too good. | То, что он предлагает, слишком хорошо. |
| Especially if your firm is offering a hitter like Nick Cotella. | Особенно если ваша фирма предлагает вам такого, как Ник Котелла. |
| No, Master Gloin, he's offering you food. | Нет, мистер Глоин, он предлагает вам еду. |
| This leads to uncertainty as to what exactly a country is offering. | Возникает неопределенность по поводу того, что же конкретно предлагает та или иная страна. |
| The Government is offering employment and training programmes to women and men with disabilities. | Правительство предлагает нетрудоспособным женщинам и мужчинам программы трудоустройства и профессиональной подготовки. |
| To that end, Belarus was offering preferential tariffs to a large number of developing countries. | С этой целью Беларусь предлагает преференциальные тарифы большому числу развивающихся стран. |
| The current system in its present form is seen as rigid and therefore not offering flexible solutions to the organizations' diverse requirements. | Недостаток системы в ее нынешнем виде видится в том, что она не предлагает гибких решений с учетом разнообразных потребностей организаций. |
| States Parties in need of such assistance were encouraged to contact those offering assistance. | Государства-участники, нуждающиеся в такой помощи, побуждались связываться с теми, кто предлагает помощь. |
| The representative of Indonesia announced that his Government was offering to act as host of the second session of the Conference, in 2007. | Представитель Индонезии заявил, что его правительство предлагает принять у себя в стране вторую сессию Конференции в 2007 году. |
| Sugar Palm Resort is located near Kata Beach and is a boutique hotel offering luxurious accommodation with a variety of services and amenities. | Отель Sugar Palm Resort находится недалеко от пляжа Ката. Этот бутик-отель предлагает гостям роскошные номера с разнообразными услугами и удобствами. |
| PerpetuumPoker is offering a 100% first deposit bonus - any new player can get it. | PerpetuumPoker предлагает бонус на первый депозит в размере 100%, его может получить любой новый игрок. |
| A charming chic restaurant offering Indian, Italian and Portuguese cuisine, the bar is open until 2 am. | Очаровательный и изысканный ресторан предлагает индийскую, итальянскую и португальскую кухню, бар открыт до 2 часов ночи. |
| The property is suited both for business and leisure guests, offering distinctively decorated, well-appointed accommodation. | Этот отель подходит как для деловых людей, так и для туристов и предлагает прекрасно оформленные и оборудованные номера. |
| SkyArtCafe is the only place in Kyiv offering creative vegetarian cuisine. | SkyArtCafe - единственное место в Киеве, которое предлагает исключительно креативные вегетерианские блюда. |
| Symantec is no longer offering this product as of 18 May 2013. | Symantec больше не предлагает этот продукт с 18 мая 2013 года. |
| NSTM, .NET Software Transactional Memory written entirely in C# offering truly nested transactions and even integrating with System.Transactions. | NSTM, .NET Software Transactional Memory, написанное полностью на C#, предлагает вложенные транзакции и даже интеграцию с System.Transactions. |