Английский - русский
Перевод слова Offering

Перевод offering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предлагает (примеров 637)
The emergence of unsaturated HFCs (HFOs) was also offering some additional options, often with superior thermal performance. Появление ненасыщенных ГФУ (ГФО) также предлагает некоторые дополнительные варианты, часто с более высокой теплоэффективностью.
He's offering a big reward for your capture. Он предлагает большое вознаграждение за твою поимку.
It is a family run establishment, 120 meters from the beach in the middle of Larnaca's most prominent area, offering the visitor an ideal setting for relaxation and enjoyment. Этот семейный отель, расположенный в 120 метрах от пляжа, в центре важнейшей области Ларнаки, предлагает своим гостям идеальное место для отдыха.
NicheFile is a supporting component which creates a Virtual File System (VFS) for the HTTPServer in a combination of RAM, ROM, or Flash as well as offering a shim layer above a traditional physical file system if it is available. NicheFile является вспомогательным компонентом, который создает виртуальную файловую систему (VFS) для HTTP-сервера в сочетании с RAM, ROM или Flash, а также предлагает корректировочный слой в добавление к традиционной системе файлов, если она доступна.
This means first of all that a client can issue all RPCs via the single connection to the WAMP router, and does not need to have any knowledge what client is currently offering the procedure, where that client resides or how to address it. Это означает, в первую очередь, что клиент может выдавать все RPC через одно соединение с WAMP-маршрутизатором и не нуждается в том, чтобы знать, какой клиент в настоящее время предлагает эту процедуру, где находится этот клиент или как его определить.
Больше примеров...
Предложение (примеров 301)
Thank you for offering me the position but working for myself is more in line with my skills and career goals. Спасибо за предложение должности, но работа на себя куда более соответствует моим навыкам и карьерным целям.
Behold the finest offering of flesh and bone... Посмотрите на прекрасное предложение плоти и кости...
In an ideal world, offering financial aid in exchange for reforms might help those in the country who want to shape it into a modern European state. В идеальном мире предложение финансовой помощи в обмен на реформы могло бы помочь тем, кто хочет превратить Грецию в современное европейское государство.
Soroptimist International wishes to propose that the definition of empowerment include much more than simply a description of activities, such as ensuring that girls attend school, electing female politicians or offering employment opportunities to women. Международная ассоциация сороптимисток хотела бы предложить, чтобы определение термина "расширение прав и возможностей" включало гораздо больше, чем просто описание видов деятельности, таких как обеспечение посещения девочками школы, избрание женщин на политические посты или предложение женщинам возможностей для трудоустройства.
Drawing Committee members' attention to aide-memoire 1/05, he thanked the Government of Saint Vincent and the Grenadines for offering to host the 2005 Caribbean Regional Seminar and said that he took it that the Committee wished to accept the offer. Обращая внимание членов Комитета на памятную записку 1/05, он благодарит правительство Сент-Винсента и Гренадин, которое предложило провести в этой стране в 2005 году Карибский региональный семинар, и заключает, что, как он полагает, Комитет желает принять это предложение.
Больше примеров...
Предлагая (примеров 541)
MBP also helps its Participants make their presence known in new markets, offering the kind of individualized support that small and medium size businesses need to bring their world-class goods and services abroad. ПМБ также помогает своим участникам включаться в новые рынки, предлагая различные виды индивидуальной поддержки, в которой малый и средний бизнес так нуждается для продвижения своих товаров и услуг заграницу.
It also focused on teaching university students by offering them the lecture "The Methodology and Research Specifics among Roma and Sources for the History of the Roma". Он также уделял внимание обучению студентов университетов, предлагая им лекцию на тему "Методология и конкретные аспекты проведения исследований среди рома и источники исторических сведений о рома".
From an operational point of view, the anticipated synergies between UNIDO and IFIs can occur at two different levels: (a) UNIDO supports an IFI in the establishment and implementation of a large-scale investment programme by offering its specific country-level data and expertise. С оперативной точки зрения ожидаемое взаимодействие между ЮНИДО и МФУ может осуществляться на двух различных уровнях: а) ЮНИДО оказывает поддержку МФУ в разработке и осуществлении крупномасштабных инвестиционных программ, предлагая данные и экспертный опыт, накопленный на уровне конкретных стран.
UN-Women to have close contact with all Member States of the United Nations offering action plans and guidelines of gender mainstreaming for their countries «ООНженщины» должна иметь тесные контакты со всеми государствами-членами Организации Объединенных Наций, предлагая им планы действий и руководящие принципы по учету гендерной проблематики в основных направлениях деятельности.
Upset, Jack goes to the diner, where he bribes Cara into helping him save Andrea by offering her a million dollars. Уставший и озлобленный, Джек идёт в кафе, где просит Кару помочь ему спасти Андреа, в обмен предлагая миллион долларов.
Больше примеров...
Предлагаю (примеров 126)
Well, I'm not offering more partnerships. Ну, я больше никому не предлагаю партнерство.
I'm not offering you anything more than a room, Estelle. Я не предлагаю тебе ничего кроме комнаты, Эстель.
I am offering you the same thing I offered you as a kid. Я предлагаю тоже самое, что я предлагал тебе, когда ты была маленькой.
Kind of feel bad for not offering. Как-то неудобно, что я не предлагаю.
So I show up all nice and friendly, offering to get them a loan to pay for our services, which we know they can't afford. Я любезно и доброжелательно предлагаю им получить кредит, чтобы заплатить за наши услуги, которые, как известно, они не могут позволить.
Больше примеров...
Предоставление (примеров 181)
The programmes offered by the world Organization to teach and disseminate international law cover many areas, including offering fellowships and holding seminars on international law, such as those held in Geneva. Предлагаемые всемирной Организацией программы преподавания и распространения международного права охватывают широкий круг мероприятий, в том числе предоставление стипендий и проведение семинаров по международному праву, как, например, в Женеве.
∙ at least for large businesses, offering a single point of contact within STC to whom they can turn for assistance or negotiation in fulfilling STC's information demands; предоставление, по крайней мере крупным предприятиям, единого контактного адреса в рамках статистического центра, по которому можно было бы обращаться за консультацией или помощью при выполнении запросов статистических центров о представлении информации;
This aims to guarantee women access to justice, offering them services with a human face, as part of the ethical and committed institutional response to prevent, sanction and eradicate the social problem of violence faced by women. Каждому человеку должны быть гарантированы доступ к судебной системе и предоставление соответствующих услуг должного качества, что является частью институциональной этической ответственности в деятельности по предотвращению и искоренению социальной проблемы насилия и наказанию за него - проблемы, с которой сталкиваются многие.
Opportunity provision for female handicapped students to learn in the Handicap Children Center, offering scholarship and considerations on life, food and clothes. предоставление ученицам-инвалидам возможности обучаться в центре для детей-инвалидов, предоставление им стипендий и уделение особого внимания их условиям жизни, питанию и одежде;
Germany indicated that there was criminal liability for demanding, allowing oneself to be promised or accepting an advantage or offering, promising or granting an advantage in return for performance of an official duty. Германия указала, что предусмотрена уголовная ответственность за предъявление тре-бований, постановку себя в такое положение, когда дается обещание, либо принятие преимущества, либо предложение, обещание или предоставление преимущества в обмен на выполнение служебной обязанности.
Больше примеров...
Предлагают (примеров 302)
They're offering to buy the whole operation, then pay us to run it. Они предлагают купить весь наш бизнес, и потом платить нам, чтобы мы им управляли.
They're offering two years. I say no deal. Они предлагают два года, я скажу - лучше не соглашаться.
To date, institutions in China and India are very active in offering their technology. В настоящее время весьма активно свои технологии предлагают учреждения из Китая и Индии.
Partners such as WHO are offering more resources, training and technical assistance related to the collection and coding of vital statistics. Такие партнеры, как ВОЗ предлагают больший объем ресурсов, подготовки кадров и технической помощи, связанной со сбором и кодированием демографической статистики.
The cultural and artistic infrastructure consists of State, community and private institutions offering recreational services and entertainment, contributing to the development of aesthetic tastes or providing an opportunity for creative self-expression. Инфраструктура заведений культуры и искусства в стране представлена как государственными и коммунальными, так и частными заведениями, которые предлагают услуги рекреационного, развлекательного характера, а также теми заведениями, которые способствуют развитию эстетических вкусов и предоставляют возможность творческой самореализации.
Больше примеров...
Предлагать (примеров 197)
This August the colleges of education have the possibility of offering Danish as a second language as a main subject. В августе текущего года учебные колледжи получили возможность предлагать в ряду основных предметов обучения датский в качестве второго языка.
They have a flipping cheek, offering me mercy. Они имеют наглость предлагать мне помилование?
The Estonian Defence Ministry may consider offering its draftees the option to spend part or all of the period of military service as teachers of the Estonian language, especially in those areas of Estonia where the lack of language teachers is most acute. Министерство обороны Эстонии могло бы рассмотреть возможность того, чтобы предлагать призывникам по их выбору работать часть срока их воинской службы или весь срок службы в качестве преподавателей эстонского языка, особенно в тех районах Эстонии, где нехватка преподавателей языка является наиболее острой.
For example, in the absence of expert advice, a debtor might not easily understand that the fact that it has granted security over a general category of assets to one creditor precluded the debtor from offering specific assets from that category as security to other creditors. Например, в отсутствие консультаций со стороны специалиста должник может и не осознать с легкостью то, что факт предоставления им обеспечения в общей категории активов одному кредитору исключает для этого должника возможность предлагать конкретные активы из этой категории в качестве обеспечения другим кредиторам.
In 2013, the company also began offering an ovulation test with a dual hormone read detecting both estrogen and LH. В 2013-м году компания также начала предлагать тест на овуляцию, определяющий два гормона - эстроген и ЛГ.
Больше примеров...
Предлагаем (примеров 190)
We're offering you the opportunity to take responsibility now. Мы предлагаем вам возможность сейчас взять на себя ответственность.
We are offering a large range of fun adult products. Мы предлагаем большой диапазон забавных продуктов для взрослых.
We are offering instead someone, whom you insist is innocent. Мы же предлагаем человека, который, по вашему мнению, невиновен.
Well, we're offering a special prize to anyone who calls in information. Что ж, мы предлагаем специальный приз любому, кто оставит важную информацию.
We're not offering a student job. Не предлагаем работу студентам.
Больше примеров...
Предложить (примеров 188)
It therefore urged all nations to join with it in offering Myanmar their assistance. Поэтому ее делегация настоятельно призывает все государства присоединиться к Мальдивским Островам и предложить Мьянме помощь.
Tom, what do you think about offering the Bishop something more continental for afternoon tea? Том, как ты думаешь, предложить епископу континетальный полуденный чай.
But what are we offering in the way of choice? А Какой Выбор Можем Предложить Мы?
In April 1995, China issued a statement reaffirming its unconditional negative security assurances to all non-nuclear-weapon States and its commitment to offering them positive security assurances. В апреле 1995 года Китай опубликовал заявление, подтвердив свои безусловные негативные гарантии безопасности всем государствам, не обладающим ядерным оружием, и свое обязательство предложить им позитивные гарантии безопасности.
We're offering you a senior position in a new area we've begun to develop. Оно важно для ответственного поста, который мы вам хотим предложить.
Больше примеров...
Предлагающих (примеров 156)
Between 2011 and 2012 UNODC undertook research in several languages to study Internet sites offering seeds worldwide (see the annex for details of the methodology used). ЗЗ. В период с 2011 по 2012 год ЮНОДК провело исследование на нескольких языках для изучения интернет-сайтов, предлагающих семена по всему миру (подробную информацию о применявшейся методологии см. в приложении).
It is well known that ministries in recipient countries are repeatedly diverted from their main tasks by innumerable visits of delegations offering, negotiating and monitoring programmes or projects. Хорошо известно, что министерства стран-получателей нередко отвлекаются от выполнения своих основных задач в связи с многочисленными визитами делегаций, предлагающих, согласовывающих и контролирующих программы или проекты.
There are 14 universities offering all areas of specialization and comprising a total of 188 science and art faculties. В стране работают 14 университетов, предлагающих обучение по всем областям специализации и насчитывающих в общей сложности 188 факультетов точных и гуманитарных наук.
(e) The lack of community-based programmes offering an alternative to prosecution and custody, in particular, the negative impact of the 2006 "Zero-Tolerance" policy on juvenile offenders, such as the reduced possibility of alternative sentencing; ё) недостаток созданных на базе общин программ, предлагающих альтернативу уголовному преследованию и тюремному заключению, в частности негативные последствия утвержденной в 2006 году политики "абсолютной нетерпимости" к подростковой преступности, выразившиеся, например, в сокращении возможности применения альтернативных видов наказания;
ACTIVITIES OF PRIVATE COMPANIES OFFERING деятельностью частных компаний, предлагающих
Больше примеров...
Предлагаешь (примеров 125)
So are you offering up your services or... Так ты предлагаешь свои услуги или...
Well, if you're offering. Что ж, раз уж ты предлагаешь...
You're just offering her the job because she blows you. Ты предлагаешь ей должность, потому что она тебе отсасывает.
And that's why you're offering me the afternoon off? И поэтому ты предлагаешь мне взять отгул до конца дня?
Bringing me these flowers, offering to undress me. Цветы носишь, раздеть предлагаешь.
Больше примеров...
Предложив (примеров 134)
The ship is leaving port, but Marge convinces the captain to turn around after offering him 300 cans of mushroom soup she bought on sale. Корабль покидает порт, но Мардж убеждает капитана развернуться, предложив ему 300 банок с грибным супом, который она купила на распродаже.
He said too that it was important for stakeholders to make use of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals, offering to share his organization's experience in that area. Он также отметил важность использования заинтересованными субъектами Согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ, предложив поделиться опытом его организации в этой области.
In 1561 Pope Pius IV invited him to Rome, offering him a yearly stipend of 500 ducats, and undertaking to establish and maintain his press there. В 1561 году папа Пий IV пригласил Паоло в Рим, предложив годовое жалование в 500 дукатов с тем, чтобы он перенёс туда свою издательскую деятельность, доходы от которой должны были разделяться между Мануцио и Апостольской Палатой.
As for Zola, who defended Captain Alfred Dreyfus from charges of treason fueled by anti-Semitism, he was easily convicted for libel because he merely questioned the motives of witnesses without offering any new evidence. Что касается Золя, который защищал в суде Капитана Альфреда Дрейфаса против обвинений в измене, разжигаемых антисемитизмом, его с легкостью осудили за клевету, потому что он просто подверг сомнению мотивы свидетелей, не предложив никаких новых доказательств.
Such a tender system is still said to be operational today, on a smaller scale, outside Angola. UNITA brought other players into Luzamba as well, offering smaller mines in return for support. Как утверждают, такая система торгов по-прежнему функционирует, однако в более мелких масштабах, за пределами Анголы. УНИТА привлек и других действующих лиц в Лузамбу, предложив в обмен на их поддержку небольшие шахты.
Больше примеров...
Предлагаете (примеров 120)
So you're not offering me the job? То есть вы мне не предлагаете работу?
You are offering ã600 for a half share in a mine which is about to close, when you owe George Warleggan, the man who will happily see you in debtors' prison... ã1,400! Вы предлагаете 600 фунтов за половину акций шахты, которая вот-вот закроется, когда вы должны Джорджу Уорлеггану, который с радостью проводит вас в долговую тюрьму, 1400 фунтов!
Why are you offering this? Зачем вы такое предлагаете?
To be able to express your aims and objectives simply and clearly is of paramount importance, after all customers have to be able to understand what you are offering them. При общении с клиентом первостепенную важность имеет способность выражать свои цели и стремления просто и четко, чтобы Ваши клиенты смогли понять, что Вы им предлагаете.
What are you offering in return? Что вы предлагаете взамен?
Больше примеров...
Предложил (примеров 120)
And I've already got a gun, but thanks for offering. И у меня уже есть оружие, но спасибо, что предложил.
André is offering me exactly what I had in Bordeaux. Андре предложил точно то, что я имела в Бордо.
And I don't have much money, and Frankie was offering five bucks, and all I had to do was eat the bugs at exactly 12:15. У меня туго с деньгами, а Френки предложил пять баксов всего лишь за поедание насекомых ровно в двенадцать пятнадцать.
No one's offering me financial aid. Никто не предложил мне стипендию.
Yesterday, Zaire offered refuge to the Tutsis who were driven from their home and today we are offering refuge to those who have left their country. Вчера Заир предложил убежище тем тутси, которые были вынуждены покинуть свои дома, и сегодня мы уже предоставляем это убежище тем, кто уже покинул свою страну.
Больше примеров...
Подношение (примеров 42)
It could have been an offering made to whatever deities they worshipped. Это могло быть подношение божеству, которому они поклонялись.
I believe that by eating the sacred offering, Jason has been cursed. Я считаю, что, употребив в пищу священное подношение, Ясон был проклят.
You are sure this cannot have fallen when our daughter brought it as an offering? Ты уверен, что это не могло упасть, когда дочь наша принесла это как подношение?
"I am neither the devourer, nor the devoured, nor the offering" "Я не поедатель, не поедаемое, не подношение"
Roko, Paul, I make this offering at the Chadaana Роко, Пол, я сделаю реке Чадан подношение.
Больше примеров...
Жертвоприношение (примеров 14)
I hope the sea god spits in their offering. Надеюсь, Бог моря плюнул на их жертвоприношение.
How I found you screaming in the dunes... the limbs of men strewn in offering to your savage goddess? Когда я нашел тебя кричащим среди дюн, разве не были части тел этих людей разбросаны как жертвоприношение первобытному божеству?
Hawaii Five-O 3x05 Mohai (Offering) Original Air Date on November 5, 2011 Гавайи 5-0 Сезон 3 серия 5 Жертвоприношение.
But if we're offering a blood sacrifice to our ancestors it will be the business of all the 12 clans in Wushe. Но если мы хотим сделать кровавое жертвоприношение духам предков, то все 12 кланов из Уше должны принять участие
We're offering a blood sacrifice to our ancestors. Так мы делаем кровавое жертвоприношение духам предков
Больше примеров...
Пожертвование (примеров 5)
I would be happy to make an offering. Я бы с радостью сделал пожертвование.
We will need to make an offering. Мы должны будем сделать пожертвование.
Like a mini public offering. Как небольшое общественное пожертвование.
GOOD's business strategy included donating its magazine subscription fees entirely to charities, offering subscribers multiple options for which organization their fee supported. Бизнес-стратегия GOOD включала в себя полное пожертвование средств подписчиков благотворительным организациям, подписчикам же предлагалась разветвленная система опций, согласно которой компания могла распорядится их средствами.
Dosmukhamedov was recently in the news due to his participation in a sting operation led by The Times which caught U.S. lobbyist Stephen Payne offering access to top U.S. officials in exchange for a private donation to the George W. Bush Presidential Library. Досмухамедов недавно был в новостях в связи с его участием в ходе спецоперации во главе с The Times, который поймал американского лоббиста Стивена Пейна предложившего доступ к высшим руководством США в обмен на личное пожертвование для Президентской библиотеки Джорджаа Буша.
Больше примеров...