Английский - русский
Перевод слова Offering

Перевод offering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предлагает (примеров 637)
Sadly, that guy over there is offering me a massage as a tip. Печально, но парень за тем столиком предлагает мне массаж в качестве чаевых.
If someone's offering me a mint, that's definitely... Если кто-то мне их предлагает, это точно...
The Government was offering courses to increase awareness of children's rights and the procedure for filing complaints. Правительство предлагает организовать курсы для повышения осведомленности о правах детей, а также разработать процедуру по регистрации жалоб.
In an opinion piece for the Los Angeles Times, Singer also accused the internet retailer of offering books that glorify the Holocaust. В статье для Los Angeles Times, Сингер также обвинил интернет-магазина в том, что он предлагает книги, прославляющие Холокост.
And then this swell turns up offering us more money than we could save in 20 years. Приходит этот фраер и предлагает дельце, на котором я заработал больше, чем за последние 20 лет.
Больше примеров...
Предложение (примеров 301)
I know it must seem weird, my offering to help. Знаю, мое предложение помочь выглядело странно.
The initial public offering of the company on NASDAQ was on March 23, 1998. Первоначальное публичное предложение компании NASDAQ было 23 марта 1998 года.
It also urged the Office of the High Commissioner for Human Rights to accelerate the relevant procedure so that the international workshop of indigenous journalists could take place early in 1998, and it thanked the Government of Spain for offering to host the workshop. Также она рекомендовала Управлению Верховного комиссара по правам человека ускорить осуществление соответствующих процедур, с тем чтобы в начале 1998 года можно было провести международный практикум для журналистов из числа коренных народов, и выразила признательность испанскому правительству за предложение провести его в Испании.
Well, it's the latest offering from the Alex Theatre. Новое предложение от кинотеатра Алекс.
The Chairman thanked the Government of Papua New Guinea for offering to host the Special Committee's Pacific Regional Seminar, to be held in Madang from 18 to 20 May 2004. Председатель благодарит правительство Папуа-Новой Гвинеи за предложение провести Тихоокеанский региональный семинар Специального комитета в Папуа-Новой Гвинее.
Больше примеров...
Предлагая (примеров 541)
Flutter produces apps based on Dart, offering apps with high performance that run at 120 frames per second. Flutter выпускает приложения на базе Dart, предлагая приложения с высокой производительностью, которые работают со скоростью 120 кадров в секунду.
Furthermore, they perform a useful educational function by offering a checklist of matters for parties to address at the time of the initial contract negotiations. Кроме того, они выполняют полезную просветительную функцию, предлагая сторонам проверочный перечень вопросов, которые необходимо учесть во время проведения первоначальных переговоров по контракту.
The IMF will play a central role not just by providing contingent financing, but also by monitoring more closely and offering technical assistance to individual countries so as to ensure that their policies accord with the international consensus for reform. МВФ будет играть ключевую роль, не просто предоставляя условное финансирование, но также более тщательно осуществляя мониторинг и предлагая отдельным странам техническую помощь с тем, чтобы гарантировать соответствие политики страны международному консенсусу о реформах.
The club had purchased him for 40 million Lire, beating AC Milan by 5 million Lire, and offering him an annual salary of 5 million Lire. Клуб приобрел его за 40 миллионов лир, опередив «Милан» на 5 миллионов, и предлагая ему ежегодную зарплату в размере 5 миллионов лир.
At the first level, health units are located throughout the country offering primary health-care as part of the Basic Services for Integral Health (SIBASIS) programme. На первом уровне медико-санитарные подразделения расположены по всей стране, предлагая первичное медико-санитарное попечение в рамках программы базовых услуг по комплексному медико-санитарному попечению (БУКМСП).
Больше примеров...
Предлагаю (примеров 126)
Well, I'm not offering more partnerships. Ну, я больше никому не предлагаю партнерство.
Kind of feel bad for not offering. Как-то неудобно, что я не предлагаю.
The situation of offering you the last contract that you'll ever have. Ситуации, в которой я предлагаю тебе последний контракт, который ты когда-либо получишь.
I am offering you the opportunity of a lifetime, Oscar, to come work for me. Я предлагаю тебе главную в жизни возможность, Оскар.
Not that I am offering. И нет, я не предлагаю помочь.
Больше примеров...
Предоставление (примеров 181)
These organizations are responsible for offering job-search and placement services. Эти организации отвечают за предоставление услуг в области поиска работы и трудоустройства.
The reviewing experts noted that there is no stand-alone offence to punish the offering or giving of an undue advantage to induce false testimony or the production of evidence in a proceeding. Проводившие обзор эксперты отметили, что предложение или предоставление неправомерного преимущества с целью склонения к даче ложных показаний или представления доказательств в ходе производства не выделено в отдельный состав преступления, влекущего наказание.
Some measures that were adopted to address the situation have been: to continue to offer students bursaries into their subsequent study years upon successful completion of initial years; offering employment upon completion; and the appointment of a chief training officer to coordinate this area. К числу мер, принятых с целью исправления сложившейся ситуации, относятся дальнейшее предоставление студентам стипендий после успешного завершения ими периода первоначального обучения, предложение трудоустройства по завершении учебы и назначение главного сотрудника по подготовке кадров для координации деятельности в этой области.
(b) Trade information services will focus on providing access to public goods in terms of Web-based trade information resources and tools offering the latest market information and trends on export-related themes and products. Ь) предоставление торговой информации: уделение особого внимания доступу к общественным благам в виде торговой информации и инструментария, предлагающего последнюю рыночную информацию и сведения о тенденциях в сфере экспорта и продукции.
The rapid dispute resolution unit has the following functions: bringing suits, offering guidance, providing conciliation services and/or making referrals. Задачами, осуществляемыми в области быстрого разрешения конфликтов (БРК), являются: сдерживание; практические советы и ориентация; предоставление добрых услуг и/или рассмотрение переданных дел.
Больше примеров...
Предлагают (примеров 302)
They're offering us their space to cover their obligations and I have to say yes by tomorrow. Они предлагают нам помещение для покрытия расходов, и завтра я должен согласиться.
Best friends offering to help each other. Лучшие друзья предлагают помощь друг другу.
Several countries have been offering tax incentives for individuals who invest in private businesses. Ряд стран предлагают налоговые стимулы лицам, инвестирующим средства в частные предприятия.
And I believe that the Volm are offering us our only viable option to retake the planet. Я верю, что сотрудничество, которое предлагают нам волмы - наш единственный шанс вернуть планету.
The prices of transport are mostly based on supply and demand on the market, the transport enterprises are offering their services according to prices which reflect the demand. В области транспорта цены в основном зависят от спроса и предложения на рынке, и транспортные предприятия предлагают свои услуги по ценам, отражающим уровень спроса.
Больше примеров...
Предлагать (примеров 197)
Now they have the possibility of offering or acquiring photographs or videos around the world. Отныне они имеют возможность предлагать и приобретать фото- и видеоматериалы во всем мире.
I have no intention of offering him Secretary of State. Я не собираюсь предлагать ему место госсекретаря.
The longer-term objective was to include RBM training into the standard training programmes that the Office of Human Resources Management (OHRM) will be offering in the coming years. Более долгосрочная цель состояла во включении профессиональной подготовки по вопросам БКР в стандартные учебные программы, которые Управление людских ресурсов (УЛР) будет предлагать в следующие годы.
These activities include issuing press releases and promotional materials, maintaining a specially designed page on the Authority's website at, and establishing a network of cooperating institutions that may be interested in offering places on courses or research opportunities. Эти мероприятия включают издание пресс-релизов и рекламных материалов, ведение специально выделенной страницы на веб-сайте Органа () и формирование сети сотрудничающих учреждений, которые могут быть заинтересованы в том, чтобы предлагать учебные места или исследовательские возможности.
Typically, an obligation for persons offering goods or services through automated information systems to offer means for correcting input errors could only be effective if sanctions of an administrative or regulatory nature were provided for non-compliance with such an obligation. Установ-ление для лиц, предлагающих товары или услуги через автоматизированные информационные сис-темы, обязательства предлагать и средства для исправления ошибок при вводе информации может быть, как правило, эффективным только в том слу-чае, если применительно к невыполнению такого обязательства предусматриваются соответствующие санкции административного или регуляционного характера.
Больше примеров...
Предлагаем (примеров 190)
We are offering a large range of fun adult products. Мы предлагаем большой диапазон забавных продуктов для взрослых.
Today, we're offering you the opportunity to make the first one. Сегодня мы предлагаем вам сделать первую.
We are busy improving the functionalities of our website and are now offering you new possibilities. В данный момент мы улучшаем возможности нашего веб-сайта и предлагаем Вам воспользоваться новыми возможностями.
Description: Oktoberfest-Beds is the only local tour operator offering budget accommodation package deals for the Oktoberfest 2010. Описание: Проживание в Мюнхене в хостеле: бронируйте сейчас! Мы предлагаем проживание...
We're offering your husband full immunity in return for his testimony. Мы предлагаем вашему мужу полный иммунитет от уголовного преследования в обмен на любые показания, которые он сможет дать
Больше примеров...
Предложить (примеров 188)
Are you offering me some of your bookstore salary? Хочешь предложить мне поработать в вашем книжном магазине?
In offering my summary today, I am pleased to circulate to the Committee four tables that provide a wealth of detail about the reports. Представляя сегодня свое резюме, я рад предложить Комитету четыре таблицы, в которых изложена самая подробная информация об этих докладах.
In conclusion, it is the considered view of my delegation that, as the very successful mediation efforts in my own country last year would tend to indicate, the international community should not wait for a painful stalemate to develop before offering mediation. В заключение хочу сказать следующее: моя делегация убеждена в том, что, как показывают весьма успешные посреднические усилия в моей стране, предпринимавшиеся в прошлом году, международному сообществу не следует ждать формирования болезненной тупиковой ситуации, для того чтобы затем предложить услуги по посредничеству.
You offering me something? Ты мне хочешь что-то предложить?
Col. Brandon desires me to say, as you wish to join the clergy, that he has pleasure in offering you the parish at Delaford, in the hope it may enable you and Miss Steele to marry. Полковник просил меня передать, что, если вы хотите принять сан он может предложить вам приход в Делафорде в надежде, что вы тогда сможете жениться на мисс Стил.
Больше примеров...
Предлагающих (примеров 156)
Requests the Secretary-General to maintain the use of preferred carrier arrangements offering competitive rates; просит Генерального секретаря продолжать практику использования предпочтительных перевозчиков, предлагающих конкурентоспособные ставки;
This trend is reflected, for example, in the establishment of a number of private and public bodies offering services to interested parties designed to foster the amicable settlement of disputes. Эта тенденция отражается, например, в учреждении ряда частных и публичных органов, предлагающих заинтересованным сторонам услуги, призванные способствовать мирному урегулированию споров.
As you know, there are many sites offering all kinds of themes and templates, so you will find here only a few, very few, I've seen more professional and I liked more. Как вы знаете, Есть много сайтов, предлагающих всевозможные темы и шаблоны, так что вы найдете здесь лишь немногие, очень немногие, я видел более профессионально, и я любил больше.
This was true by all measures, including the number of countries offering programmes, the budgetary funding allocated to TCDC by the participating Governments, and the number of other developing countries benefiting from the technical exchanges. Это было так с точки зрения всех параметров, включая число стран, предлагающих программы, бюджетные ассигнования на ТСРС, выделяемые правительствами участвующих стран, и число других развивающихся стран, извлекающих выгоду из программ технических обменов.
ACTIVITIES OF PRIVATE COMPANIES OFFERING деятельностью частных компаний, предлагающих
Больше примеров...
Предлагаешь (примеров 125)
Are you offering me my old nursing gig? Ты предлагаешь мне мою прежнюю работу медсестрой?
And this is what you're offering as an alternative? Их что ты предлагаешь взамен?
You're offering me a job? Ты предлагаешь мне работу?
You're really offering me a job? Ты действительно предлагаешь мне работу?
Are you offering something untoward to me? Ты предлагаешь мне что-то неприличное?
Больше примеров...
Предложив (примеров 134)
By offering something far greater than any mere prize. Предложив что-то лучше, чем забавный приз.
It was that challenge that the IPU had tried to address by offering a forum for the parties to the Middle East conflict to meet at parliamentary level. Именно эту проблему МПС попытался решить, предложив сторонам ближневосточного конфликта форум для встреч на парламентском уровне.
By offering you your big break directing the El Oso biopic? Предложив вам прорыв - режиссуру фильма-биографии Эль Осо?
The Government of Georgia took a number of unilateral steps with a view to build trust with the Abkhaz and Ossetians and address humanitarian needs across the divide, inter alia offering Abkhaz and Ossetians direct communication/dialogue. Правительство Грузии предприняло ряд односторонних шагов в целях восстановления доверия с абхазами и осетинами и удовлетворения гуманитарных потребностей по другую сторону разделительной линии, в частности предложив абхазам и осетинам прямые контакты/диалог.
Although Mr. Dodik on that day shifted his position significantly towards meeting the three European Community principles, Messrs Silajdžić and Tihić deemed this to be insufficient, offering compromise only after the Commission had left and Mr. Dodik had back-tracked. Хотя в этот день г-н Додик существенно изменил свои позиции в направлении выполнения трех принципов Европейской комиссии, г-н Силайджич и г-н Тихич сочли это недостаточным, предложив компромисс только после того, как Комиссар уехал, а г-н Додик пошел на попятную.
Больше примеров...
Предлагаете (примеров 120)
You're offering a lot more than we asked for. Вы предлагаете нам намного больше, чем мы просим.
Wait, are you offering me the job? Вы, что, предлагаете мне работу?
You're offering me a deal because you've got no proof. И сделку вы предлагаете, потому что у вас нет доказательств!
You're offering me a deal, just because you're sweet on me? Вы предлагаете мне сделку, потому что я вам нравлюсь?
You offering them something better? Вы предлагаете им нечто лучшее?
Больше примеров...
Предложил (примеров 120)
Someone tried to blow you up, and Bob is offering to help. Кто-то пытается от тебя избавиться, а Боб предложил помочь.
Well, yes, and offering Lux to the Dunlear Foundation, not to mention vowing to find Tim's killer. Ну да, и от того, что предложил "Люкс" фонду Данлера, я уж не говорю про обещание найти убийц Тима.
Silas is offering me 30%! Сайлас предложил 30%!
After more than a half year of battles, Hideyoshi persuaded Nobukatsu to make peace, offering him the security of the dominion. После полутора лет сражений Тоётоми Хидэёси предложил Оде Нобукацу заключить мир, обещая сохранить за ним его владения.
On August 12, 1998, Yudin met a lonely woman near the fence of the Berdsk plant "Giant", offering to take her home. 12 августа 1998 года Юдин встретил одинокую женщину у ограды бердского завода «Гигант», познакомился с ней, предложил проводить её до дома.
Больше примеров...
Подношение (примеров 42)
'Accept this offering O Narayana' 'Прими это подношение, О Нараяна! '
Like... like a wildcat bringing me a dead mouse as some kind of sick offering. Как... как дикая кошка, приносящая мёртвую мышь, словно какое-то нездоровое подношение.
I'll make my first offering, and so will Naïra. Я сделаю первое подношение, и Найра тоже.
Scofield (1976: pp. 669), one of the first western journalists into Bhutan, outlined that: One Sunday I watched the monks shape an elaborate offering of dough and colored butter and put it atop a roof... as a treat for the ravens. Скофилд, один из первых западных журналистов, побывавших в Бутане, писал: Однажды в воскресенье я наблюдал как монахи приготовили тщательно продуманное подношение из теста и цветного масла и разместили его на крыше... как угощение для ворон.
Roko, Paul, I make this offering at the Chadaana Роко, Пол, я сделаю реке Чадан подношение.
Больше примеров...
Жертвоприношение (примеров 14)
I hope the sea god spits in their offering. Надеюсь, Бог моря плюнул на их жертвоприношение.
It's an offering, it's biblical. Это жертвоприношение, в библейском смысле.
I know - Time for another offering. Знаю. Ещё одно жертвоприношение.
But if we're offering a blood sacrifice to our ancestors it will be the business of all the 12 clans in Wushe. Но если мы хотим сделать кровавое жертвоприношение духам предков, то все 12 кланов из Уше должны принять участие
His new legislation called for another general sacrifice, coupled with a general offering of libations. Его новые требования включали новое всеобщее жертвоприношение и либацию.
Больше примеров...
Пожертвование (примеров 5)
I would be happy to make an offering. Я бы с радостью сделал пожертвование.
We will need to make an offering. Мы должны будем сделать пожертвование.
Like a mini public offering. Как небольшое общественное пожертвование.
GOOD's business strategy included donating its magazine subscription fees entirely to charities, offering subscribers multiple options for which organization their fee supported. Бизнес-стратегия GOOD включала в себя полное пожертвование средств подписчиков благотворительным организациям, подписчикам же предлагалась разветвленная система опций, согласно которой компания могла распорядится их средствами.
Dosmukhamedov was recently in the news due to his participation in a sting operation led by The Times which caught U.S. lobbyist Stephen Payne offering access to top U.S. officials in exchange for a private donation to the George W. Bush Presidential Library. Досмухамедов недавно был в новостях в связи с его участием в ходе спецоперации во главе с The Times, который поймал американского лоббиста Стивена Пейна предложившего доступ к высшим руководством США в обмен на личное пожертвование для Президентской библиотеки Джорджаа Буша.
Больше примеров...