Английский - русский
Перевод слова Offering
Вариант перевода Предлагаю

Примеры в контексте "Offering - Предлагаю"

Примеры: Offering - Предлагаю
No, I'm-I'm offering you an opportunity. Нет, я предлагаю тебе возможность.
Well, I'm not offering more partnerships. Ну, я больше никому не предлагаю партнерство.
Goody for you, 'cause not offering it. Молодчина, поскольку я ее и не предлагаю.
I'm not offering you anything more than a room, Estelle. Я не предлагаю тебе ничего кроме комнаты, Эстель.
What I am offering you are the services of a professional without peer. То, что я вам предлагаю это услуги профессионала которому нет равных.
Nance, I am offering you my services at the drug game, for real. Нэнс, я предлагаю тебе свои услуги на поприще наркоторговли.
I am offering you the same thing I offered you as a kid. Я предлагаю тоже самое, что я предлагал тебе, когда ты была маленькой.
I was only offering to do what would be best for this group. Я только предлагаю сделать то, что было бы лучшим для этой группы.
I am offering you Wesley Mouch's job. Я предлагаю тебе работу Вестли Моуча.
Good, 'cause I'm not offering you any. Хорошо, потому что я её и не предлагаю.
I'm not offering you my hand me downs, Gwen. Я не предлагаю руку помощи, Гвен.
I'm not offering you the job, I'm asking if you're interested in it. Я не предлагаю тебе работу, я спрашиваю, заинтересован ли ты.
I am offering you one full dollar per share more than Savannah. Я предлагаю на один доллар больше чем Саванна.
Here I am offering you an out and you're not taking it. Здесь я предлагаю вам свободу, а вы отказываетесь.
I am offering you a lifeline here, Coulson. Я предлагаю вам спасательный круг, Коулсон.
I am offering you an opportunity for revenge. Я предлагаю вам возможность совершить месть.
In Chicago offering me a research position. Мне предлагаю вакансию исследователя в Чикаго.
I am offering you your only way out. И я предлагаю тебе единственный имеющийся выход.
I told no one that I was offering her to the Dornish. Я никому не говорил, что я предлагаю ее дорнийцам.
I am offering to take over her defense pro Bono. Я предлагаю взять на себя ее защиту на безоплатной основе.
Anyway, I'm just offering, you know. В общем, я просто предлагаю.
Turner, I am offering you a price you will never see again. Тернер, я предлагаю вам столько денег, сколько вы больше никогда не увидите.
I'm just offering you a lot more construction work. Я просто предлагаю тебе больше строительных работ.
M'lady, I am offering you the chance... to sponsor Percy. Миледи, я предлагаю вам шанс... спонсировать Перси.
No, I am offering you a deal based on your unique set of skills. Нет, я предлагаю сделку, исходя из твоих уникальных способностей.