| Snow's offering shelter to all the refugees. | Сноу предлагает укрытие всем беженцам. |
| Finally someone who's actually offering to help out around here. | Наконец кто-то всерьёз предлагает помочь. |
| How much is Lillian offering? | А сколько предлагает Лилиан? |
| She's offering you a judgeship. | Она предлагает вам стать судьей. |
| The Union is offering us Counseling. | Союз предлагает нам консультированием. |
| So, what's he offering you? | Так что он тебе предлагает? |
| I am. Fate is offering us a third ball. | Судьба предлагает нам третий шар. |
| Your mother's offering you the gravy. | Твоя мама предлагает тебе подливку. |
| He's offering me cash to have an abortion. | Постоянно предлагает деньги на аборт. |
| He's offering me a way back in. | Он предлагает мне вернуться. |
| And she's offering cash money. | И она предлагает деньги. |
| He's offering you stuff. | Он предлагает тебе дело. |
| But what is it offering instead? | Но что оно предлагает взамен? |
| Someone is offering her a drink. | Кто-то предлагает ей выпить. |
| Is she offering eight million? | А она предлагает восемь миллионов? |
| He's offering a $25,000 reward. | Предлагает награду в $25,000. |
| And you're offering us? | И вы предлагает нам...? |
| Gossip Girl is offering a cash reward. | Сплетница предлагает денежное вознаграждение. |
| The museum will be offering a free tour with refreshments for the first 20 people who line up for the Renoir gallery. | Музей предлагает вам бесплатную экскурсию с напитками для первых 20 посетителей галереи Ренуара. |
| This is an eatery offering culinary experiences based on local fresh ingredients. | Это кафе предлагает блюда из местных свежих ингредиентов. |
| And the one around the corner is offering inclusive packages. | Тот, что за углом, предлагает пакет "всё включено". |
| The Bureau is offering anyone with information about this gangland-style clamping a $50 reward. | Бюро предлагает награду за любую информацию об этом бандитском избиении с клешнями в размере 50 долларов. |
| Over a number of years already, the company has been offering its customers the product embodying the brightest dreams of a terrific rest. | На протяжении многих лет компания предлагает своим покупателям продукт, в котором воплотились самые яркие мечты об исключительном отдыхе. |
| Blinko is offering those services that are relevant and don't have distracting features, like other social networking groups. | Blinko предлагает только те услуги, которые необходимы, и не использует прочие отвлекающие компоненты, которые есть в других социальных сетях. |
| Senses Restaurant is offering Czech & International delights in a romantic atmosphere providing an experience to remember. | Senses Ресторан предлагает чешскую и иностранную кухню в романтической атмосфере, которая оставит неизгладимое впечатление. |