Английский - русский
Перевод слова Offering
Вариант перевода Предлагает

Примеры в контексте "Offering - Предлагает"

Примеры: Offering - Предлагает
Ruth's Chris Steak House is offering Ruth's Classic. Стейк-хаус "Рутс Крис" предлагает "Рутс Классик".
He's researching new forms of crop cultivation offering open access to his prince funds his work. Он разрабатывает новые формы выращивания зерна и предлагает открытый доступ к своим данным Принц спонсирует его работу
The Institute of Tropical Geography is continuing to develop the space data and metadata structure, offering training courses to other institutions that work with the technologies involved, including the Institute of Geophysics and Astronomy (IGA). Институт тропической географии продолжает разрабатывать структуру космических данных и метаданных, предлагает учебные курсы для сотрудников других институтов, которые работают с соответствующими технологиями, в том числе Института геофизики и астрономии (ИГА).
In that spirit, his country was now offering to host the third United Nations World Conference on Disaster Reduction in 2015, for which it hoped to obtain the Second Committee's formal approval during the current session. С учетом этого его страна предлагает провести у себя третью Всемирную конференцию Организации Объединенных Наций по уменьшению опасности бедствий в 2015 году, на что она надеется получить официальное согласие Второго комитета на текущей сессии.
His Government was currently proposing a twofold compromise solution offering Chechnya the broadest possible autonomous status, with the Russian Federation losing a minimum of sovereignty. Правительство России и сейчас предлагает "двойной компромисс", благодаря которому Чечня обретает максимум автономии в своем статусе, а Российская Федерация теряет минимум своего суверенитета.
Morocco was offering the inhabitants of the country's southern districts a broad measure of self-government, with extensive powers to manage their own affairs under Moroccan sovereignty. Марокко предлагает жителям южных районов страны широкое самоуправление, что предполагает предоставление им обширных полномочий для управления делами, которые их касаются, под суверенитетом Марокко.
Together with the tabular output, Eurostat has been offering Community Innovation Survey microdata for research use consisting of over 20 countries enterprise level data for last four survey waves. Помимо данных в табличном формате, Евростат предлагает для научных исследований микроданные обследований инновационной деятельности в Сообществе, которые охватывают данные на уровне предприятий по более чем 20 странам, полученные в ходе последних четырех циклов обследований.
Citizens increasingly expect to be actively involved in defining and shaping what the public sector is offering them, where in the past they were mere passive recipients of public services. Граждане все больше стремятся к активному участию в определении и разработке того, что им предлагает государственный сектор, в то время как раньше они были лишь пассивными получателями государственных услуг.
She's about to forgive me for trying to kidnap her and is now offering me live-in work? Она простила меня за попытку похищения и предлагает работу на дому?
I'm not proficient in Albanian... but the old woman is quite taken... as the president is offering her the coat. Я не эксперт по Албании... но старая женщина очень тронута... так как президент предлагает ей пальто.
But if it does not, may they find comfort in knowing that the United States marshals service is offering $50,000 to any individual providing information that'll put Boyd back in prison. Но, если этого будет не достаточно, возможно, они почувствуют облегчение от новости, где говориться, что Федеральная Служба Маршалов предлагает $50,000 за предоставление любой ценной информации, которая вернет Бойда обратно в тюрьму.
The person you're meeting is offering you multiple escape routes, a crowd to mix in with, and the virtual certainty that nobody is concealing a weapon in their bathing suit. Человек, с которым ты встречаешься предлагает тебе различные способы выхода толпу с которой можно смешаться, и иллюзорную уверенность что никто не прячет оружие в плавках.
And now he's offering to pay my tuition if I help them. И теперь, он предлагает оплатить мою учебу, если я помогу ему
And you get on the phone with Marshall... and you find out what Emblem is offering him! И ты свяжешься по телефону с Маршалом... и выяснишь, что предлагает ему "Эмблема"!
Four years ago, you were leading an honesty hour for a half a dozen kids in a YMCA basement, and now you have Bishop Bruce Congdon offering to help you get on TV. Четыре года назад ты вёл час честности для полдюжины детей в подвале Юношеской христианской ассоциации, а сейчас епископ Брюс Конгдон предлагает тебе помочь попасть на телевидение.
So the Dutchman appears out of nowhere offering gifts, and I'm not suspicious? Вдруг, откуда ни возьмись, появляется Голландец, предлагает помощь, и это не должно вызывать никаких подозрений?
Handsome young man comes to my house, spewing sunshine, offering a ride in his Mercedes. Feels like maybe I'm chatting with the devil himself. Молодой красавчик приходит ко мне в дом, плюется радугой, предлагает прокатиться на "мерседесе"... да уж не с самим ли дьяволом я разговариваю.
When the devil himself is offering the thing you want most, sometimes you dance with the devil. Когда сам дьявол предлагает то, что вам больше всего нужно, иногда вы танцуете с дьяволом.
The University of Pretoria was offering courses in space law, and Cape Peninsula University had launched a programme in satellite engineering. Университет Претории предлагает курсы обучения в области космического права, а Университет Кейп Пенинсьюла ввел программу обучения в области спутниковой инженерии.
At present there is only one bank offering internet banking which is limited to transferring of local funds from one account to another and ordering of cheque books. В настоящее время лишь один банк предлагает банковское обслуживание через Интернет, и это обслуживание ограничено переводом в пределах страны средств с одного счета на другой и заказом чековых книг.
While offering technical assistance to its member States in order to incorporate the provisions of the international instruments into local legislation and national action plans, the Institute takes into consideration the socio-economic realities of the countries concerned and the specific needs of the region. Институт не только предлагает своим государствам-членам техническую помощь по включению положений международных документов в местное законодательство и национальные планы действий, но и принимает во внимание социально-экономические реалии соответствующих стран, а также особые потребности региона.
To that end, Canada was offering its assistance to the focal points appointed by the Chairman of the Preparatory Commission in convening an open-ended inter-sessional meeting to discuss those issues. В этих целях Канада предлагает свою помощь координаторам, назначенным руководством Подготовительной комиссии для изучения этих вопросов на заседании в открытом составе в межсессионный период.
The representative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations in Bunia has reported the more recent UPDF practice of offering protection to ranchers against attacks that they themselves have orchestrated, in exchange for regular payment in animals. Представитель Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций в Буниа сообщает о том, что в последнее время УПДФ предлагает скотоводам защиту от нападений, которые они сами же организуют, в обмен на регулярную плату в виде животных.
A leadership commission was offering courses to women to prepare them for increased responsibility at the village level; those courses were already available in some 10 per cent of villages. Комиссия по проблемам руководства предлагает учебные курсы для женщин в целях подготовки их к выполнению более ответственных функций на деревенском уровне; такие курсы уже действуют примерно в 10 процентах деревень.
Located at the Northern tip of Pattaya Bay, D-BEACH Pattaya Discovery Beach Hotel is close to the beach and amenities, while offering comfortable accommodation with a view. Отель D-BEACH Pattaya Discovery Beach расположен на северном конце залива Паттайя, недалеко от пляжа и многих удобств. Отель предлагает гостям комфортабельные номера с видами.