Английский - русский
Перевод слова Offering
Вариант перевода Предлагает

Примеры в контексте "Offering - Предлагает"

Примеры: Offering - Предлагает
The Centre is offering intensive and comprehensive summer training courses to indigenous people around the world. Центр предлагает интенсивные и всесторонние летние учебные курсы для коренных народов всего мира.
A number of national, regional and international organizations were already offering a broad range of training programmes tailored to the needs of various user groups. Ряд национальных, региональных и международных организаций уже предлагает широкий спектр учебных программ, учитывающих потребности различных групп пользователей.
Paragraph 11 of the draft guidelines gave the impression that the Committee was offering an interpretation of that article. В пункте 11 проекта руководящих принципов создается впечатление, будто Комитет предлагает толкование данной статьи.
UNICEF remains very committed to staying ahead of competition and to offering a superior experience to buyers and consumers of cards and gifts. ЮНИСЕФ по-прежнему решительно настроен идти впереди своих конкурентов и предлагает своим покупателям и клиентам открытки и сувениры самого лучшего качества.
Additionally, Australia is offering scholarships to support studies in coastal and marine resource management. Кроме того, Австралия предлагает стипендии для поддержки исследований по вопросам хозяйственного использования прибрежных и морских ресурсов.
Slovenia is offering assistance on various questions regarding international and European Union law. Словения предлагает помощь по различным вопросам, касающимся международного права и права Европейского союза.
Both companies involved produce the same armoured vehicles, with one offering an additional model. Обе компании производят автомобили одинакового типа, причем одна из них предлагает дополнительную модель.
The Economic Commission for Africa was offering assistance to countries in the creation of their database structures. Экономическая комиссия для Африки предлагает помощь странам в создании для них структуры этой базы данных.
The Special Rapporteur suggests that private companies offering military security services internationally should be regulated and placed under international supervision. Что касается частных компаний, которые на международном уровне предлагают обеспечение военной охраны, Специальный докладчик предлагает регулировать ее и поставить под международный контроль.
The Government was offering courses to increase awareness of children's rights and the procedure for filing complaints. Правительство предлагает организовать курсы для повышения осведомленности о правах детей, а также разработать процедуру по регистрации жалоб.
It possessed a computer room, a football pitch and a library, as well as offering lessons and providing health services. Он оборудован компьютерным залом, футбольным полем и библиотекой, предлагает учебные курсы и предоставляет медицинские услуги.
Furthermore, United Nations sources indicate that Guidon has been offering more than $150 for new recruits. Помимо этого, из источников ООН явствует, что Гидон также предлагает более 150 долл. США за новых рекрутов.
Germany is fully aware that it is not offering a solution to the issue. Германия вполне понимает, что не предлагает никакого решения этого вопроса.
The Cuban Government is again offering scholarships for the 2011/12 academic year. Кубинское правительство предлагает стипендии и на 2011/12 учебный год.
APCICT has been offering advisory services to national Governments and training partners in order to help mainstream ICTD capacity-building into national human resource development plans. АТЦИКТ предлагает консультационные услуги национальным правительствам и партнерам по обучению, с тем чтобы помочь актуализировать наращивание потенциала в области ИКТР в национальных планах развития людских ресурсов.
Malaysia has also been offering short-term training courses for inhabitants of the above-mentioned Non-Self-Governing Territories through the Malaysian Technical Cooperation Programme. Кроме того, Малайзия через Малазийскую программу технического сотрудничества предлагает жителям указанных выше несамоуправляющихся территорий краткосрочные учебные курсы.
This year a new partner, Cuba, is offering medical training opportunities for more than 60 students. В этом году наш новый партнер, Куба, предлагает нам возможность обучить медицинским специальностям более 60 студентов.
Russia is offering a constructive alternative to unilateral plans in this area - the pooling of efforts by all States to prevent potential missile threats. Россия предлагает конструктивную альтернативу односторонним планам в этой сфере - объединение усилий всех государств для предотвращения потенциальных ракетных угроз.
He's offering to hand us a warehouse full of stolen art in exchange for leniency. Он предлагает нам полный склад украденных произведений искусства в обмен на смягчение обвинения.
Like there's any other reason the sergeant's offering me a job. Это ведь из-за тебя сержант предлагает мне работу.
Looks like someone's offering me a drink. Похоже, кто-то предлагает мне выпить.
Mr. Naftali is offering you twice as much - as you're making now. Мистер Нафтали предлагает тебе в двое больше, чем ты зарабатываешь сейчас.
Louis: There, that's his illegal ad on craigslist offering his services as a private detective. Вот, это его незаконное объявление на Крейглисте, где он предлагает свои услуги частного детектива.
Davenport has called an emergency meeting... of the board of directors for Monday morning... and he's offering to take over the company. Дэйвенпорт созвал срочное собрание Совета директоров на утро в понедельник, и он предлагает поглотить компанию.
He's offering you three years in prison but only if Kathy turns herself in today. Он предлагает три года тюрьмы... но лишь в случае, если Кэти явится с повинной сегодня.