Английский - русский
Перевод слова Offering
Вариант перевода Предлагаете

Примеры в контексте "Offering - Предлагаете"

Примеры: Offering - Предлагаете
Tell us what you're offering. Расскажите нам, что Вы предлагаете.
My lawyer says you're offering a pretty unusual written immunity agreement. По словам моего адвоката, вы предлагаете довольно необычное письменное соглашение о неприкосновенности.
You're still offering me help, I'll take it. Если вы все еще предлагаете мне помощь, то я приму ее.
Because it sounded like you were offering a ransom. Потому что это выглядело так, словно вы предлагаете выкуп.
You're offering something you have no right to. Вы предлагаете то, на что не имеете права.
You just removed the head of my department, Now you're offering me a chair. Вы только что уволили начальника моего отдела, а теперь предлагаете мне сесть.
You're going around offering large amounts of cash for properties sight unseen. Вы разъезжаете по округе и предлагаете огромные суммы наличкой за недвижимость, даже не глядя.
If you're offering, then we accept. Ну, если Вы предлагаете, я пожалуй соглашусь.
Sounds as if Bobby's worth a lot more than you're offering. Похоже на то, что Бобби стоит намного больше, чем вы предлагаете.
You're offering me money to sell out my friends. Вы предлагаете мне деньги, чтобы я продала своих друзей.
You're offering a lot more than we asked for. Вы предлагаете нам намного больше, чем мы просим.
You're only offering a deal because you're worried I'll win. Вы предлагаете мне сделку просто потому, что боитесь проиграть дело.
Even if you think that you are offering some incentive, incentives for economic development and so on and so forth. И даже если вам думается, что вы предлагаете какой-то стимул, стимулы к экономическому развитию и так далее и тому подобное.
the hell are you offering me? Что, чёрт побери, вы мне предлагаете?
How much are you offering me for doing nothing? Сколько вы предлагаете за то, чтобы я ничего не делал?
You're not even offering pennies on that. А вы предлагаете копейки от этой суммы.
Only reason you offering me the job. Вы предлагаете мне работу только потому, что...
You're offering me forbidden fruit now. Вы сейчас предлагаете попробовать запретный плод.
But thank you, if you're offering company... Но все равно спасибо, если вы предлагаете мне компанию...
See you pointing fingers, but not offering a fix any to any of these people's problems. Я вижу, вы бросаете обвинения, но не предлагаете решение проблем для всех этих людей.
You're offering me General Mireau's command? Вы предлагаете мне занять место генерала?
What service are you offering, Major? Какие услуги вы предлагаете, майор?
Wait, are you offering me a job? Подождите, вы предлагаете мне работу?
Are you offering your services, agent Cameron? И вы предлагаете свои услуги, агент Кэмерон?
Wait, are you offering me the job? Вы, что, предлагаете мне работу?