| The total number of countries offering resettlement stood at 27, unchanged from 2012. | Переселение предлагают в общей сложности 27 стран, и с с 2012 года эта величина не претерпела изменений. |
| More than 1,500 businesses and shops are offering products and services at special prices for the unemployed. | Более 1500 предприятий и магазинов предлагают товары и услуги безработным по специальным ценам. |
| These are set up at Public Health Directorates of the 12 Prefectures, offering free voluntary testing and counselling pre- and post-testing. | Они созданы при управлениях общественного здравоохранения в 12 префектурах и предлагают бесплатное добровольное тестирование и консультирование до и после проведения анализов. |
| They are still offering you that job. | Всё еще предлагают тебе ту работу. |
| They're offering £10 to anyone spotting a German agent. | Они предлагают 10 фунтов тому, кто обнаружит немецкого агента. |
| So they're offering you specialist assistant to the deputy director. | Итак, они предлагают тебе должность специалиста-помощника заместителя директора. |
| They're offering us security, a truce. | Они предлагают нам безопасность, перемирие. |
| The writing on the side here is in a bunch of different languages, offering a great reward for their capture. | Надписи на этой стороне на разных языках предлагают большое вознаграждение за их захват. |
| They're offering $5 million paid out over the next three quarters. | Они предлагают 5 миллионов, с выплатой в течение следующих трех кварталов. |
| The good news is, only three schools are offering the class for the summer session. | Хорошая новость, только З школы предлагают летние занятия. |
| Gentlemen at Seal Beach are still willing to purchase, but they're only offering $3,000. | Господа из Сил-Бич еще готовы купить, Но они предлагают только $3,000. |
| They're probably offering her money as well. | Они, вероятно, предлагают ей деньги. |
| They're offering to buy the whole operation, then pay us to run it. | Они предлагают купить весь наш бизнес, и потом платить нам, чтобы мы им управляли. |
| There are already three websites offering money for the baby. | Ты знаешь, здесь есть уже три сайта, на которых предлагают деньги за малыша? |
| No, the FBI's offering a million-dollar award for information. | Нет, ФБР предлагают награду в миллион долларов за информацию. |
| They're the ones offering services, Chief. | Я думаю, они предлагают свои услуги, шеф. |
| They got a couple of their guys offering a finder's fee for your whereabouts. | Пара их парней предлагают вознаграждение за за информацию о твоем местонахождении. |
| They're offering us equal spots on management committees. | Они предлагают нам равное количество мест в управляющем комитете. |
| Vaughn's people are offering $500,000 to anyone that goes. | Люди Воуна предлагают 500 тысяч каждому, кто пойдет с нами. |
| Police are looking for witnesses, and crimestoppers is offering a reward for any information that leads to an arrest... | Полиция разыскивает свидетелей и преступные пробки предлагают вознаграждение за любую информацию, которая поможет аресту... |
| Well, considering they're offering to have me kill Rumplestiltskin, I'd say it is. | Учитывая, что они предлагают мне шанс убить Румпельштильцхена, я бы сказал, что стоит. |
| Let's go see what they're offering. | Пойдем послушаем, что они предлагают. |
| In exchange, they're offering you your own show. | В обмен на это - предлагают тебе собственное шоу. |
| They're offering you a three-year research fellowship. | Они предлагают тебе трехгодичный контракт на исследования. |
| They're offering two years. I say no deal. | Они предлагают два года, я скажу - лучше не соглашаться. |