| Infrastructure modernization and projects to improve natural resources were necessary and could provide livelihoods. | Необходимы также модернизация инфраструктуры и проекты по улучшению качества природных ресурсов, способные стать источником средств к существованию. |
| Third is locomotive fleet modernization: we still use out-of-date Soviet Fleet . | Третье - модернизация парка локомотивов: до сих пор используется морально устаревший парк советского периода». |
| Economic modernization and poverty reduction suffered. | Экономическая модернизация и борьба с бедностью находились в плачевном состоянии. |
| An important objective was modernization of the gender-related legislative and institutional framework. | Одной из важных задач является модернизация законодательства и институциональных рамок, связанных с гендерной проблематикой. |
| Policy priorities may involve modernization, technological upgrading, etc.. | К приоритетным задачам политики могут относиться модернизация, повышение технологического потенциала и т.д.. |
| Fleet modernization is a priority in all UNECE member States. | Модернизация флота - это одна из приоритетных задач всех государств - членов ЕЭК ООН. |
| Within this overall objective, the updating and modernization of the current website is a critical element of the new strategic communications strategy. | В связи с этой общей задачей одним из основных элементов новой стратегии в области коммуникации является обновление и модернизация нынешнего веб-сайта. |
| The modernization of the transport infrastructure of the Republic of Bulgaria is one of the main priorities of the Ministry of Transport. | Одной из приоритетных задач Министерства транспорта является модернизация транспортной инфраструктуры Республики Болгария. |
| The modernization of the inland waterway - river Labe and Vltava (E 20) is provided according to the AGN Agreement. | Модернизация внутренних водных путей - рек Лабы и Влтавы (Е20) - проводится в соответствии с Соглашением СМВП. |
| The main action will be the modernization of railway infrastructure and intermodal terminals. | Главным направлением действий явится модернизация инфраструктуры железных дорог и интермодальных терминалов. |
| The modernization of the business applications will facilitate effective management of growth and further diversification of the invested assets. | Модернизация прикладных программ позволит повысить эффективность управления процессом роста стоимости инвестиционных активов и обеспечивать их дальнейшую диверсификацию. |
| The continued existence and modernization of tens of thousands of nuclear warheads constituted a serious threat to mankind. | Наличие и модернизация десятков тысяч ядерных боеголовок представляет собой серьезную угрозу человечеству. |
| The future modernization of small-scale and artisanal fisheries could increase their effectiveness and efficiency and further impact global fish catch. | Последующая модернизация мелкомасштабного и кустарного рыбного промысла может повысить его эффективность и продуктивность и оказать еще большее воздействие на улов рыбы в мире. |
| In most cases, modernization is identified with Westernization. | В большинстве случаев модернизация воспринимается как вестернизация. |
| The Partnership has agreed that modernization of statistical information systems is particularly important for increasing end-user access to data. | Партнерство решило, что модернизация статистических информационных систем является особенно важной для расширения доступа конечных пользователей к данным. |
| The Committee noted that modernization entailed organizational transformation, which could be supported by but not driven by improvement in information technology. | Комитет отметил, что модернизация влечет за собой организационную трансформацию, которую могут поддерживать, но не вызывать улучшения в области информационной технологии. |
| The relevant systems were currently in the process of modernization. | В настоящее время осуществляется модернизация соответствующих систем. |
| Big data and the modernization of statistical systems introduce challenges and opportunities which are very similar for most countries. | Большие данные и модернизация статистических систем создают для большинства стран весьма схожие проблемы и возможности. |
| The Plan is subdivided into strategic areas: the justice system, modernization of management, and social reintegration. | План подразделяется на следующие стратегические темы: система правосудия, модернизация управления и социальная реинтеграция. |
| It was driven by modernization, transformation and innovation and supported by governance, leadership and optimal financial management. | Определяющими факторами являются модернизация, преобразования и инновации с одновременным принятием мер в сфере управления, руководства и оптимизации финансового управления. |
| UNICEF reported that modernization and urbanization were widening the gaps between rich and poor and eroding traditional extended family ties. | По данным ЮНИСЕФ, модернизация и урбанизация расширяют масштабы неравенства между богатыми и бедными и разрушают традиционные связи расширенной семьи. |
| The modernization of statistical systems and processes is at the front of current initiatives in the international statistical community. | Модернизация статистических систем и процессов является главным компонентом инициатив, осуществляемых в настоящее время международным статистическим сообществом. |
| The modernization of statistical production is needed in order for statistical organizations to remain relevant and flexible in a dynamic and competitive information environment. | Модернизация статистического процесса нужна для того, чтобы деятельность статистических организаций могла оставаться актуальной и гибкой в динамичной и конкурентной информационной среде. |
| We know that modernization is happening. | Мы знаем, что происходит модернизация. |
| Peter the great's war with the turks and the technological modernization of imperial russia. | Война Петра Первого с Турцией и технологическая модернизация России. |