| Indeed, modernization by no means implies a solution to the conflicts that continue to fester in the region. | Действительно, модернизация ни в коем случае не подразумевает решение конфликтов, которые продолжают терзать регион. |
| Indeed, political modernization faces massive opposition from the Chinese Communist Party, which has no interest in surrendering its monopoly of power. | Действительно, политическая модернизация сталкивается с масштабным противодействием со стороны Коммунистической партии Китая, которая не заинтересована в сдаче своей монополии на власть. |
| Putin's military build-up and modernization of the past decade was also fueled by energy exports. | Наращивание военной мощи Путина и модернизация за последнее десятилетие также подпитывались экспортом энергоносителей. |
| Notwithstanding booming oil and gas revenues, its infrastructure remains underdeveloped, and successful economic modernization is a long way off. | Несмотря на быстро растущие нефтяные и газовые доходы, ее инфраструктура остается слаборазвитой, и успешная экономическая модернизация еще далеко. |
| For Ataturk, Westernization and modernization went hand in hand. | Для Ататюрка «западнизация» и модернизация шли рука об руку. |
| Their mission is research, construction and modernization of military ships. | Сфера деятельности - постройка, модернизация и ремонт военных кораблей. |
| This clash within civilizations on what modernization means is more significant than Huntington's alleged conflict between geographical entities. | Это столкновение внутри цивилизаций по поводу того, что означает модернизация, является более значительным, чем предполагаемый конфликт Хантингтона между географическими единицами. |
| But with the modernization to the cities, industry can thrive. | Но модернизация городов будет способствовать процветанию индустрии. |
| Rehabilitation and modernization of existing plants should go hand in hand with loss reduction programmes in transmission and distribution. | Реконструкция и модернизация существующих предприятий должны осуществляться параллельно с программами по снижению потерь при передаче и распределении энергии. |
| Therefore, continuing democratization and modernization is largely dependent on the assignment of high priority to this inescapable challenge. | Поэтому продолжающаяся демократизация и модернизация в значительной степени зависят от придания огромной важности этой первостепенной задаче. |
| However, technological adaptations and modernization in the metallurgical sector are expected to have a positive impact on competitiveness. | Вместе с тем адаптация и модернизация технологии в секторе металлургии, как ожидается, будут иметь позитивные последствия для конкурентоспособности. |
| One important theme of ECLAC activities in science and technology has been the technological modernization and upgrading in the region. | Одной из важных тем деятельности ЭКЛАК в сфере науки и техники является модернизация и повышение качественного уровня технологии в регионе. |
| In Romania, the modernization and restructuring of the whole agro-food sector is taking place with the stated aim of strengthening food security. | В Румынии идет модернизация и перестройка всего сектора производства продовольствия, при этом официальной задачей является укрепление продовольственной безопасности. |
| The modernization of public administration systems must involve a redefinition of their functions. | Модернизация систем государственного управления должна включать в себя новое определение их функций. |
| Telecommunications modernization is essential, as is a good transport network. | Ключевое значение имеет модернизация сетей телекоммуникации и создание эффективной транспортной системы. |
| Two new priority areas were incorporated in the revised strategy: productive modernization and human resources development. | В пересмотренную стратегию были включены две новые приоритетные области - модернизация производства и развитие людских ресурсов. |
| Unfortunately, the rapid modernization of Greenland since the introduction of the Criminal Law had led to a rise in the crime rate. | К сожалению, быстрая модернизация, с которой сталкивается Гренландия со времени введения Уголовного кодекса, способствовала росту преступности. |
| Sustainable modernization of agriculture and rural transformation in Africa | Устойчивая модернизация сельского хозяйства и устойчивые преобразования в сельских районах в Африке |
| The modernization of the judiciary and improvements in the administration of justice are advancing very slowly, however. | Однако модернизация судебных органов и улучшения в области отправления правосудия осуществляются весьма медленными темпами. |
| The modernization of the structures is aimed at ensuring that the operating centres have a competitive presence in the market. | Модернизация инфраструктуры осуществляется для того, чтобы эксплуатационные центры могли сохранить конкурентоспособность на рынке. |
| Primary abatement measures include modernization of existing plants and optimization of the processes, which could reduce PAH emissions by 70-90%. | К числу первичных мер по сокращению выбросов относятся модернизация существующих установок и оптимизация технологических процессов, что позволяет сократить выбросы ПАУ на 70-90%. |
| After the communist take-over a forced modernization started in the CCEE and the CBP. | После прихода к власти коммунистов в СЦВЕ и СБП была начата форсированная модернизация. |
| The modernization of Chile's educational system also aimed to prepare students for employment. | Модернизация системы образования Чили также нацелена на подготовку учащихся к будущей трудовой деятельности. |
| Economic growth and social modernization in the industrialized countries has been characterized by major changes in resource use. | Экономический рост и модернизация социальной сферы в промышленно развитых странах характеризовались значительными изменениями в использовании ресурсов. |
| It consists of 5 subprograms: business architecture, methodological framework, generic processes, modernization of the main economic statistics, and modernization of other statistics. | Она состоит из пяти подпрограмм: бизнес-архитектура, методологическая база, типовые процессы, модернизация основных областей экономической статистики и модернизация других областей статистики. |