Английский - русский
Перевод слова Modernization
Вариант перевода Модернизация

Примеры в контексте "Modernization - Модернизация"

Примеры: Modernization - Модернизация
The modernization of the east-west waterway is not envisaged by the Plan of development of inland waterways in Poland up to the year 2005. В соответствии с программой развития внутренних водных путей в Польше до 2005 года модернизация водного пути восток-запад не планируется.
These include the West Coast route modernization and improvements to track power supplies in Southern England to accommodate new rolling stock. В число этих проектов входят модернизация маршрута на Западном побережье и совершенствование системы электроснабжения путей в Южной Англии для использования нового подвижного состава.
The workshop noted the effects of the GPS modernization on augmentation systems. Участники практикума отметили, что модернизация GPS оказывает влияние на развитие систем поддержки.
Rehabilitation and modernization of railway infrastructure are carried out continuously so as to bring it into line with international standards. Постоянно ведется реабилитация и модернизация железнодорожной инфраструктуры с целью приведения ее к требованиям международных стандартов.
Over the same period, refurbishment and modernization of existing establishments have also improved conditions for prisoners by providing upgraded facilities. В тот же период реконструкция и модернизация имеющихся учреждений также позволили улучшить условия содержания заключенных.
(b) Reform and modernization of the State, including deconcentration, decentralization and local governance. Ь) Реформа и модернизация государства, включая уменьшение концентрации власти, децентрализацию и местное управление.
Changes in the State management of the port and modernization of the customs services are equally important enablers of international trade in Guinea-Bissau. Изменения в государственном управлении портом и модернизация таможенной службы являются также важными элементами, благоприятствующими международной торговле в Гвинее-Бисау.
This would entail the reconstruction and modernization of key infrastructure, including transport, electricity and telecommunications. В частности, предусмотрена реконструкция и модернизация важнейшей инфраструктуры, включая транспорт, электроэнергетику и телекоммуникации.
He asked to what extent the Government believed that modernization would complement indigenous rights. Он спрашивает, насколько правительство уверено в том, что модернизация позволит дополнить права коренных народов.
Safe, reliable and resource-efficient operation and modernization of the VIC complex. Безопасная, надежная и ресурсоэффективная эксплуатация и модернизация комплекса ВМЦ.
However, modernization and expansion in the transportation and energy sectors would be necessary for economic growth. Однако для обеспечения роста экономики потребуются модернизация и расширение транспортного и энергетического секторов.
The modernization of the city of Kigali and the revitalization of rural centres. Модернизация города Кигали и восстановление сельских центров.
The modernization has clearly helped to improve the state prison system. Можно с уверенностью утверждать, что модернизация способствует укреплению пенитенциарной системы штата.
In accordance with the ongoing reform of the defence and security system, several weapons magazines are in the modernization phase. В рамках проводимой реформы сектора обороны и безопасности началась модернизация ряда оружейных складов.
The modernization of national statistical systems is an indispensable and integral input to the process of developing and implementing sustainable national development strategies. Модернизация национальных статистических систем является неизбежным и составным вкладом в процесс разработки и осуществления национальной стратегии устойчивого развития.
The integration of existing databases and the modernization of the outdated civil status system remain challenges. Интеграция существующих баз данных и модернизация устаревшей системы регистрации гражданского статуса по-прежнему являются серьезными проблемами.
One central element of that new process should be a modernization of the Conference of Disarmament in Geneva. Одним из центральных элементов этого нового процесса должна стать модернизация Конференции по разоружению, работающей в Женеве.
Reform and modernization of the management of State affairs; linkages to promotion of ethics and transparency. Реформа и модернизация системы государственного управления в увязке с этикой и транспарентностью.
Mitigation options considered by Parties include the modernization of industrial processes and equipment, and the promotion of energy-efficient technologies. К числу возможных путей предотвращения изменения климата, рассматриваемых Сторонами, относятся модернизация промышленных процессов и оборудования и поощрение использования энергоэффективных технологий.
Keywords: Statistics Netherlands, modernization, business architecture Ключевые слова: Статистическое управление Нидерландов, модернизация, бизнес-архитектура.
Both programs, generic services and the modernization of economic statistics, will develop new means for the statisticians. Как программы, типовые услуги, так и модернизация компонентов экономической статистики откроют новые возможности для статистиков.
In the more diversified economies, economic modernization has also generated standard tensions associated with processes of rapid growth. В странах с более диверсифицированной экономикой экономическая модернизация также вызвала традиционную напряженность, связанную с процессом быстрого экономического роста.
Finally, the modernization of mobile transport equipment needs to be complemented by building up a network of adequate service and maintenance facilities. И наконец, модернизация транспортных средств должна дополняться мерами по укреплению сети надлежащего оборудования для технического обслуживания и эксплуатации.
Health sector modernization is one of the key issues in the overall efforts. Модернизация сектора здравоохранения является одним из ключевых направлений этих общих усилий.
Agricultural modernization has caused the widespread introduction of commercial crops for export based on the intensive use of modern agrochemical inputs. ЗЗ. Модернизация сельского хозяйства привела к широкому использованию коммерческих видов сельскохозяйственных культур, производимых на экспорт на основе интенсивного использования современных агрохимических вводимых факторов.