Английский - русский
Перевод слова Modernization
Вариант перевода Модернизация

Примеры в контексте "Modernization - Модернизация"

Примеры: Modernization - Модернизация
Modernization and diversification of the fleet have also made it possible to meet customers' needs better. Кроме того, более полному удовлетворению потребностей клиентов способствуют также модернизация и диверсификация флота.
Modernization of the infrastructure and procurement of new haul capacities. Модернизация инфраструктуры и обеспечение нового транспортного потенциала.
Modernization is not only and not even primarily led by architectural considerations. Модернизация определяется не только и даже не столько архитектурными соображениями.
Modernization of the Via Baltic highway is also to be continued. Будет также продолжена модернизация автомагистрали "Виа Балтика".
Modernization of the road transport services, is at the heart of action designed to reduce transit costs in West Africa. Модернизация автомобильных перевозок лежит в основе мероприятий по сокращению транзитных расходов в Западной Африке.
Modernization of the housing and utilities infrastructure should be accompanied by a decrease in specific operational costs and the introduction of resource-saving technologies. Модернизация инфраструктуры жилищно-коммунального хозяйства должна сопровождаться снижением удельных эксплуатационных затрат и внедрением ресурсосберегающих технологий.
Modernization of the facilities would also reduce energy consumption by 25 per cent. Модернизация служебных помещений позволит также сократить потребление энергии на 25 процентов.
Modernization requires reviewing key business practices that impact on cost effectiveness, efficiency, and accountability. Модернизация требует анализа основных рабочих процессов, влияющих на экономическую эффективность, результативность и подотчетность.
Modernization without freedom is not sustainable. Модернизация не может быть жизнеспособной без свободы.
Modernization of railway sections - 19,000 thousand BGN. Модернизация железнодорожных участков - 19 млн. левов.
Modernization of the VIC using new techniques and types of equipment. Модернизация ВМЦ на основе использования новых методов и видов оборудования.
Modernization should be a top priority for any organization that wants to remain relevant in a time of rapid change. Главным приоритетом для любой организации, которая хочет сохранить свою актуальность в эпоху быстрых перемен, должна быть модернизация.
Valery KUBAREV > Modernization of Russia > Ancient Egypt (1217 B.C. Валерий КУБАРЕВ > Модернизация России > Древний Египет (1217 год до х.э.
Modernization "began when a nation's rural population started moving from the countryside to cities" (Shah 3). Модернизация «началась, когда национальное сельское население начало двигаться из сельской местности в города» (Shah 3).
Modernization with the installation of new engines NK-32 (from Tu-160) and with a change in engine air intakes. Модернизация с установкой новых двигателей НК-32 (от Ту-160) и с изменением воздухозаборников двигателей.
Modernization of the nearly destroyed infrastructure began in the 1920s with the reconstruction of telephone lines and the construction of highways within the state. Модернизация почти разрушенной инфраструктуры начались в 1920-х годах с реконструкцией телефонных линий и строительством автомобильных дорог в пределах штата.
Modernization of the air traffic control systems in Turkmenistan, Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Afghanistan. Модернизация систем управления воздушным движением в Туркменистане, Узбекистане, Казахстане, Кыргызстане и Афганистане.
Modernization of these systems falls to the General Planning Secretariat. Модернизация этих систем подпадает под ответственность Секретариата генерального планирования.
Modernization should not lead to dispensing with the services of certain employers. Модернизация не должна вести к отказу от услуг отдельных категорий служащих.
Modernization of distribution services is becoming crucial in promoting domestic competitiveness and supply capacity, especially given the intermediation role of the sector. Модернизация распределительных услуг приобретает важнейшее значение для повышения национальной конкурентоспособности и укрепления потенциала предложения, особенно с учетом посреднической роли этого сектора.
Unit 2: Modernization of the police as an institution; gender and challenges to citizen security. Раздел 2: Модернизация полиции, гендерная проблема и проблемы в сфере безопасности граждан.
(a) Modernization of trade practices. «а) Модернизация торговой практики.
It is planned to implement the "Modernization of the Russian transport system" programme in two phases. Реализация Федеральной целевой программы «Модернизация транспортной системы России» предусматривается в два этапа.
In 2001 the drafting of the special federal programme entitled "Modernization of the Russian transport system" was completed. В 2001 г. была закончена разработка Федеральной целевой программы «Модернизация транспортной системы России».
Modernization of audio/visual production systems also continues. Продолжается также модернизация систем подготовки аудиовизуальных материалов.