Английский - русский
Перевод слова Modernization
Вариант перевода Модернизация

Примеры в контексте "Modernization - Модернизация"

Примеры: Modernization - Модернизация
According to Romanian law, investments and modernization of railway infrastructure are financed from State budget and national or international financial institutions. Согласно румынскому законодательству, инвестиции в железнодорожную инфраструктуру и ее модернизация финансируются из государственного бюджета, а также национальными или международными финансовыми учреждениями.
But modernization actually brought communication and a whole new material, in the form of telephone wire. А то, что сделала модернизация, это ввести коммуникации и совершенно новый материал ввиде телефонной проволоки.
The upgrading of lignite-fired power stations in the eastern part of Germany had demonstrated the feasibility and usefulness of the modernization programme. Модернизация лигнитных электростанций восточной части Германии продемонстрировала возможность и целесообразность проведения программы модернизации.
Investment priorities for railway network development are primarily: implementation of the programme of modernization of rail transit corridors; modernization of border-crossing stations; completion of significant railway nodes and stations, modernization of the remaining network; modernization of the communications network. Приоритетные направления инвестиций в развитие железнодорожной сети: реализация программы модернизации железнодорожных транспортных коридоров; модернизация пограничных станций; завершение строительства важных железнодорожных узлов и станций; модернизация остальной части сети; модернизация коммуникационной системы.
We know that modernization is happening. Мы знаем, что происходит модернизация.
Government reform, modernization and institutionalization. Реформа, модернизация и институционализация государства.
Other focal areas include the modernization of technologies available to UNICEF staff, supported by better connectivity in the field. К ключевым областям деятельности относится также модернизация технологий, применяемых персоналом ЮНИСЕФ, при совершенствовании возможностей подключения на местах.
This means that the necessary maintenance, investment and modernization do not take place. Для исправления положения требуются соответствующие эксплуатационные работы, инвестиции и модернизация оборудования.
The modernization of railway corridors is now under way. В настоящее время производится модернизация железнодорожных коридоров.
Two immediate projects illustrate the coordination of such actions: the modernization of one of the radio studios and the upgrading of the international broadcasting centre. О координации таких действий свидетельствуют два непосредственных проекта: модернизация одной из радиостудий и совершенствование центра международного вещания.
Alterations to process technology (modernization, modification, better control of process equipment). Ь) изменение технологии производственных процессов (модернизация, модификация, улучшение контроля за производственным оборудованием).
Achieving modernization, effective oversight and the elimination of redundant and obsolete functions are integral steps in that process. Модернизация, эффективный надзор и ликвидация лишних и устаревших функций - это обязательные шаги в этом процессе.
The modernization of the National Police Academy and the development and implementation of a state police training programme will contribute to professional capacity-building. Росту профессионализма полиции должны способствовать модернизация национальной полицейской академии и осуществление государственной программы подготовки кадров полиции.
The decisive directives are modernization of the railway transportation route, selected border-crossing stations, an information network and railway nodes. Важнейшими направлениями работы является модернизация железных дорог, отдельных пограничных станций, информационной системы и железнодорожных узлов.
There have been expeditious restructuring and modernization in European transition economies and gradual but uneven improvements in Asia. В европейских странах с переходной экономикой имела место ускоренная реструктуризация и модернизация, а в странах Азии - постепенное, но неравномерное улучшение.
Banking sector reform and its modernization have to be the main focus of efforts to strengthen the financial sector. Центральным направлением усилий по укреплению финансового сектора должна стать реформа банковского сектора и его модернизация.
The ongoing modernization of Brazilian ports will lead to the improvement of the present method. Проводящаяся модернизация бразильских портов позволит усовершенствовать нынешний метод работы.
Constantly increasing cargo flows on the main international transport arteries and modernization of existing infrastructure call for realization of large infrastructure projects. Непрерывное наращивание грузовых потоков на основных международных транспортных артериях и модернизация существующей инфраструктуры обусловливают необходимость реализации крупных инфраструктурных проектов.
First, the modernization and reconstruction of existing industry, which will require capital and extensive training. Во-первых, модернизация и реконструкция существующей промышленной базы, что потребует капиталовложений и интенсивной подготовки кадров.
Development of rural infrastructure and modernization of agriculture would be crucial to improving the situation of the rural poor. Развитие сельской инфраструктуры и модернизация сельского хозяйства сыграют решающую роль в улучшении положения бедных сельчан.
You would still expect major social and cultural changes from such modernization. В любом случае такая модернизация вызвала бы крупные социальные и культурные изменения.
This is to some extent because modernization and globalization introduce new challenges - implying new opportunities and risks. В определенной степени это объясняется тем, что модернизация и глобализация ведут к возникновению новых задач, связанных с новыми возможностями и рисками.
But modernization à la carte is an illusion. Но модернизация à la carte является иллюзией.
A modernization or reform of the so-called "constitution" of Gibraltar promulgated by the United Kingdom in 1969 would only aggravate the problems. Модернизация или пересмотр так называемой "конституции" Гибралтара, обнародованной Соединенным Королевством в 1969 году, лишь усугубили бы проблемы.
Such modernization can be instrumental in opening up trading opportunities for developing countries, since much trade information becomes universally accessible. Такая модернизация может играть важнейшую роль как фактор создания торговых возможностей для развивающихся стран, поскольку значительный объем торговой информации становится доступным во всем мире.