| Because by looking over the best pupil's shoulder one might not get the full picture of what modernization means. | Ибо, даже заглядывая в тетрадь самому лучшему ученику, нельзя составить себе полное представление о том, что такое модернизация. |
| The modernization and simplification of Customs and other government agency procedures. | с) модернизация и упрощение процедур таможенного и других правительственных ведомств. |
| In one case mentioned, customs modernization helped to reduce clearance time from 18 days to less than one day. | В одном из упомянутых примеров модернизация таможенных операций позволила сократить продолжительность таможенной очистки с 18 дней до менее одного дня. |
| These projects include the modernization of loading and unloading places, renovation of railway weighing bridges, development of signalling equipment, traffic control and outdoor monitoring systems. | К их числу относятся модернизация погрузочно-разгрузочных площадок, переоборудование железнодорожных мостовых весов, усовершенствование систем сигнализации, управления движением и внешнего наблюдения. |
| The modernization of nuclear weapons raised concerns that nuclear testing might be resumed, which would have a negative impact on international peace and security. | Модернизация ядерного оружия вызывает опасения в отношении возобновления ядерных испытаний, что будут иметь крайне отрицательные последствия для мира во всем мире и безопасности. |
| The Russian Federation has already indicated that, by our estimates, the modernization of one mine would cost US$ 10-20. | Российская сторона уже информировала о том, что, по нашим оценкам, модернизация мины нам обойдется в 10 - 20 долларов США. |
| Moreover, Poland was in the process of negotiations concerning joining the UE. Therefore, a broad modernization of the Polish Accounting Act was undertaken. | Кроме того, Польша вела переговоры о вступлении в ЕС. Поэтому была проведена широкая модернизация польского закона о бухгалтерском учете. |
| Study and modernization of the Civil Code and investment legislation in this area; | Изучение и модернизация Гражданского кодекса и инвестиционного законодательства в данной области. |
| (a) Centralization and modernization of statistical production and full integration and modernization of computer services to avoid duplication of work; | а) централизация и модернизация статистической продукции и полная интеграция и модернизация компьютерных служб, позволяющая избежать дублирования в работе; |
| The priority subject areas as identified by the CES Bureau are: sustainable development; globalization; population censuses and registers; and modernization of statistical production. | В число приоритетных тематических областей, определенных Бюро КЕС, входят устойчивое развитие, глобализация, переписи и регистры населения, а также модернизация процесса разработки статистических данных. |
| Maintenance and modernization of the NSS RA Internet web site (); | ведение и модернизация Интернет сайта НСС РА (), |
| policies and modernization of the legal structure relating to the sustainable development of energy | политика и модернизация правовой структуры, связанные с устойчивым освоением источников энергии |
| Agricultural modernization has been inhibited by the small size of farms and the lack of investment in better facilities and training to develop more profitable businesses. | Модернизация сельского хозяйства была законсервирована вследствие небольших размеров хозяйств и отсутствия инвестиций с целью подготовки кадров для построения более рентабельных предприятий. |
| The modernization of the town began in 1975 and finished on 29 June 1979. | В 1975 году была начата модернизация города, закончена она была 29 июня 1979 года. |
| Under Roger and William Hurlbutt, master carpenters of Warwick, extensive modernization of the interiors was undertaken, 1669-78. | При Роджере и Уильяме Херлбуттах, главных плотниках Уорика, была произведена всесторонняя модернизация интерьеров в 1669-1678. |
| Reconstruction and modernization of metallurgical complexes. | реконструкция и модернизация оборудования металлургических комплексов. |
| According to its press service, the plant is being developed after the scientific strategic plan, which includes modernization of outdated manufactures and development of the new and more prospective ones. | Предприятие, как сообщает его пресс-служба, развивается по научно обоснованному стратегическому плану, которым предусматривается модернизация старых производств и развитие новых, перспективных. |
| Expansion of assortment, the conclusion of new contracts, modernization of manufacture and as consequence, improvement of quality of production has caused stable growth of wages of workers of combine. | Расширение ассортимента, заключение новых договоров, модернизация производства и, как следствие, повышение качества продукции повлекло за собой стабильный рост заработной платы работников комбината. |
| Therefore, simultaneously with the launch of a series of recent modifications ZiU- 682V preparing to produce more profound modernization of the model trolley, which was designated ZiU- 682G. | Поэтому одновременно с запуском в серию последних модификаций ЗиУ-682В готовилась к производству более глубокая модернизация данной модели троллейбуса, которая получила обозначение ЗиУ-682Г. |
| Reformation and modernization of local and central public administration, whose activity needs to be aligned with the interests of the country and oriented towards serving citizens; 6. | Реформирование и модернизация местного и центрального публичного управления, деятельность которого должна быть соотнесена с интересами страны и поставлена на службу гражданам; 6. |
| During his government he initiated important public works such as the modernization of the port of Genoa and the construction of the tower of the Cathedral of San Lorenzo. | Во время своего правления он способствовал важным общественным работам, таким как модернизация порта Генуи и строительство колокольни собора Святого Лаврентия. |
| The strategy is therefore driven by modernization in support of organizational priorities, transformation of ICT delivery and innovation to foster new technological solutions in the long term. | В этой связи определяющими факторами стратегии являются модернизация в поддержку основных задач Организации, преобразование деятельности по оказанию услуг в сфере ИКТ и инновации, нацеленные на принятие новых технических решений в долгосрочной перспективе. |
| Those measures included the modernization of the Ministry of Human Rights unit responsible for monitoring violations perpetrated against women. | К числу этих мер относится модернизация подразделения Министерства по правам человека, отвечающего за борьбу с нарушениями прав человека, совершенными в отношении женщин. |
| Rather, it means opting for a controlled transition to a post-revolutionary phase in which economic modernization and international integration might usher in greater political change in the future. | Скорее это означает выбор контролируемого перехода к постреволюционной фазе, в которой экономическая модернизация и международная интеграция могли бы ознаменовать более крупные политические перемены в будущем. |
| Finally, globalization, the pressures arising from market reform, modernization of institutions, and other new phenomena, disrupt and disorient these societies. | Наконец, глобализация, давление, возникающее в результате рыночных реформ, модернизация учреждений и другие новые явления разрушают и дезориентируют эти страны. |