M.Z.A. submitted a copy of his identity card and a membership card of the opposition party. |
М.З.А. представил копию своего удостоверения личности и членский билет оппозиционной партии. |
Some border personnel confiscate migrants' personal property such as identity documents, money and mobile phones without returning them when the migrants are expelled. |
Некоторые сотрудники пограничных служб конфискуют личное имущество мигрантов, например удостоверения личности, деньги и мобильные телефоны, и не возвращают их, когда мигранты высылаются. |
In that connection, one State noted the frequent use of false identity documents by traffickers. |
В этой связи одно из государств указало, что торговцы оружием часто используют поддельные удостоверения личности. |
When they attempted to obtain a copy of his identity card at the Military Police branch, their interlocutors denied having information about him. |
Когда они попытались получить копию его удостоверения личности в отделении военной полиции, там стали отрицать наличие информации о нем. |
The Committee is concerned that children, adolescents and adults with disabilities living in rural areas remain unregistered and therefore do not have identity documents. |
Комитет обеспокоен тем, что в сельских районах у детей, подростков и взрослых, имеющих инвалидность, отсутствуют свидетельства о рождении, а следовательно и удостоверения личности. |
They generally used false identity documents and were instructed by traffickers to apply for refugee status if caught by the authorities. |
Они обычно используют фальшивые удостоверения личности и получают от торговцев людьми инструкции в отношении ходатайства о получении статуса беженцев в случае, если они будут пойманы властями. |
Some of the more noteworthy rights assured foreigners include the acquisition of a special identity card, an employment booklet and a travel document. |
Среди других прав иностранцев стоит упомянуть право на получение специального удостоверения личности, трудовой книжки и проездных документов. |
Problems including verification of documents such as identity documents and birth certificates as well as corruption in the bureaucracy, have hampered progress. |
К числу проблем, сдерживающих прогресс, можно отнести установление подлинности таких документов, как удостоверения личности и свидетельства о рождении, а также коррупцию в бюрократических структурах. |
Foreigners had the right to possess identity documents, to circulate freely in the country, and to join trade unions. |
Иностранцы вправе иметь удостоверения личности, беспрепятственно передвигаться по территории страны, создавать объединения и образовывать профсоюзы. |
The requirements for obtaining the Eritrean identity card and passport are tough. |
Требования относительно выдачи эритрейского удостоверения личности или паспорта весьма жесткие. |
In order to receive the identity card for foreign nationals, the applicant must appear in person. |
Иностранец для получения удостоверения личности нерезидента должен явиться лично. |
Under Mexican legislation, travel and identity documents come under the heading of official documents. |
В соответствии с мексиканским законодательством проездные документы и удостоверения личности относятся к категории официальных документов. |
They confiscated the boat's fishing permit and the identity documents of the crewmen. |
Напавшие забрали у рыбаков разрешение на лов рыбы и удостоверения личности. |
In the quartering areas, some 264,000 children had been registered so that they could be provided with identity papers. |
В районах расквартирования зарегистрировано около 264000 детей, которые теперь могут получить удостоверения личности. |
She asked how resolution 185 of 1999, on the registration of children without identity documents, was being implemented. |
Она спрашивает, каким образом резолюция 185 от 1999 года о регистрации детей, не имеющих удостоверения личности, проводится в жизнь. |
Robbie Baldwin returns to using the Speedball identity as part of the Avengers Academy's teaching staff. |
Робби Болдуин возвращается к использованию удостоверения Спидбола в составе преподавательского состава Академии Мстителей. |
Machine is not found in group identity certificate. |
Компьютер не найден в сертификате удостоверения группы. |
An exception occurred while querying the identity of the device. |
Произошло исключение во время запроса удостоверения данного устройства. |
Access is denied. The message was not authenticated with a valid windows identity. |
Отказано в доступе. Подлинность этого сообщения не была проверена с помощью допустимого удостоверения Windows. |
Only one type of server identity can be specified. |
Можно указать только один тип удостоверения сервера. |
Validation of the caller's identity failed. |
Ошибка при проверке удостоверения вызывающей стороны. |
The students must have the magnetic card, which is a computerized card different from the identity card. |
Помимо удостоверения личности у учащихся должна быть магнитная компьютерная карточка. |
Persons importing or exporting travel or identity documents in order to contravene the Immigration Act would also be criminally prosecuted. |
Лица, вывозящие или ввозящие проездные документы или удостоверения личности в нарушение Закона об иммиграции, будут подлежать уголовному преследованию. |
The lack of an identity card in addition precludes access to health services and prevents young people from attending high school or university. |
Кроме того, отсутствие удостоверения личности лишает доступа к службам здравоохранения и не дает возможности молодежи посещать средние школы или университет. |
The same applied to asylum-seekers who were unable to produce any identity documents. |
Аналогичный порядок предусмотрен и для лиц, просящих убежища, которые не имеют удостоверения личности. |