Английский - русский
Перевод слова Identity
Вариант перевода Удостоверения

Примеры в контексте "Identity - Удостоверения"

Примеры: Identity - Удостоверения
In all cases registration takes place on the basis of a duly issued attestation of identity or residence permit. Во всех случаях регистрация производится на основании выданного в установленном законом порядке удостоверения личности либо вида на жительство.
Unemployment compensation is paid monthly at the Labour Exchanges on the basis of the identity card and labour card. Пособие по безработице выплачивается центрами занятости населения ежемесячно на основании удостоверения личности и трудовой книжки.
Refugees receive identity and travel documents of varying duration, depending on their registration status. Беженцам выдаются удостоверения личности и проездные документы, имеющие в зависимости от их регистрационного статуса различный срок действия.
In all circumstances registration is carried out on the basis of procedures stipulated in the legislation in force governing personal identity or type of residence. Во всех случаях регистрация производится на основании выданного в установленном законом порядке удостоверения личности или вида на жительство.
They are usually threatened by their parents or guardians, who deprive them of passports or identity papers. Как правило, детей запугивают собственные родители или опекуны, которые отнимают у них паспорта или удостоверения личности.
The particular barrier we are addressing is that of identity documentation. Здесь мы рассматриваем такой конкретный фактор, как наличие удостоверения личности.
He would appreciate a brief description of the provisions governing the obligation to carry an identity document, for both Italian nationals and foreigners. Он хотел бы услышать краткую характеристику положений об обязательном ношении удостоверения личности гражданами Италии и иностранцами.
Digital certificates could also be used to authenticate an individual's rights or relationships without making any statement about the individual's identity. Цифровые сертификаты могут также использоваться для удостоверения прав или отношений какого-либо лица без какой-либо информации относительно его личности.
School enrolment of pupils without identity papers О приеме в школы учеников, не имеющих удостоверения личности
Before issuing identity papers to a foreigner, s/he needs to be granted Croatian citizenship. До выдачи удостоверения личности иностранцу он/она должны сначала получить хорватское гражданство.
When my father asked for their identity, they showed Internal Security cards. Когда мой отец попросил их представиться, они показали ему удостоверения личности сотрудников Службы внутренней безопасности.
The government needs to strengthen control of labor export activity, including by implementing the single identity system for all citizens. Правительству необходимо усилить контроль за вывозом рабочей силы, в том числе путем реализации единой системы удостоверения личности для всех граждан.
Such reliable process of identification and authentication, it was added, necessarily required reference to identity management systems. Было отмечено также, что такой надежный процесс идентификации и удостоверения подлинности обязательно потребует применения систем управления идентификационными записями.
Documents may be expensive, and accessing them difficult for individuals who do not have a fixed address or lack proof of identity. Документы могут стоить недешево, и получить их бывает нелегко людям, которые не имеют конкретного адреса или удостоверения личности.
Compliance with proper procedures for authentication and identification might be relevant also for parties not included in the identity management scheme. Соблюдение надлежащих процедур удостоверения подлинности и идентификации может также иметь важное значение и для сторон, не включенных в схему управления идентификационными данными.
Family or identity documents in the possession of internees may not be taken away without a receipt being given . Семейные документы и удостоверения личности, находящиеся на руках интернированных, могут быть отобраны у них только под расписку .
Their living conditions had been improved, basic services were available and they were issued identity and ration cards. Условия жизни этих лиц были улучшены; им предоставляются базовые услуги, выдаются удостоверения личности и продовольственные карточки.
The press passes will be issued at the Convention Centre upon presentation of an official photograph-bearing identity document. Пропуска для представителей прессы будут выдаваться в Центре конференций по предъявлении официального удостоверения личности с фотографией.
However, no fingerprinting system is maintained for verification of identity prior to name change. Вместе с тем не существует системы учета отпечатков пальцев для целей удостоверения личности до изменения фамилии.
The consular identity card system operated in Ecuador. В Эквадоре существует эффективная система консульского удостоверения личности.
The creation of a single identity document, under the responsibility of the National Institute of Identification, is under consideration. На рассмотрении находится вопрос о разработке под руководством Национального института идентификации единого удостоверения личности.
One common fraud, also used by terrorists, is to obtain credit under a false identity. Одной широко распространенной мошеннической операцией, осуществляемой и террористами, является получение кредита с использованием фальшивого удостоверения личности.
The purported identity documents faxed by his wife from Dubai are insufficiently reliable to establish his identity. Предполагаемые удостоверения личности, которые были посланы по факсу его женой из Дубая, недостаточно надежны для установления его личности.
Applicants from countries that do not issue identity documents may be granted a temporary work permit provided they can substantiate their identity. Ходатаям из стран, где удостоверения личности не выдаются, может быть выдано временное разрешение на работу, если они в состоянии подтвердить свою личность.
Persons having no identity documents along were also treated in the same way as persons who presented their identity documents. Лицам, не имеющим удостоверений личности, обеспечивается одинаковое обращение с лицами, которые имеют такие удостоверения.