Liechtenstein passports and identity documents fulfill all requirements concerning protection against forgery, data security, and international verifiability. |
Паспорта и удостоверения личности Лихтенштейна отвечают всем требованиям, касающимся защиты от подделки, обеспечения безопасности данных и осуществимости международного контроля. |
They are usually threatened by their parents or guardians, who deprive them of passports or identity papers. |
Как правило, детей запугивают собственные родители или опекуны, которые отнимают у них паспорта или удостоверения личности. |
Lack of identity documents hampered the enjoyment of many other basic rights, such as the right to education. |
Отсутствие удостоверения личности затрудняет осуществление многих других основных прав, таких, как право на образование. |
The Committee encourages the State party to expedite and facilitate the process of registration of women without documentation and issue birth certificates and identity documents. |
Комитет рекомендует государству-участнику ускорить процесс регистрации женщин, не имеющих документов, и способствовать этому процессу, а также выдать им свидетельства о рождении и удостоверения личности. |
Birth certificates are critical to the issuance of either the identity card or the passport. |
Свидетельства о рождении крайне важны для выдачи как удостоверения личности, так и паспорта. |
Some legislative amendments might be needed and the first step was to ensure that all rural women had identity documents. |
В этой связи к существующему законодательству, возможно, необходимо будет принять некоторые поправки, но первый шаг должен заключаться в обеспечении того, чтобы все сельские женщины имели удостоверения личности. |
An identity document is also an essential requisite for women to be able to exercise citizenship rights. |
Для женщин наличие удостоверения личности - также необходимо для получения ими возможности осуществить свои гражданские права. |
Some Egyptian Baha'is recently raised concerns about the requirement to include in official identity documents information on religious affiliation. |
Некоторые египетские бехаисты недавно выразили озабоченность по поводу требования о включении в официальные удостоверения личности информации о религиозной принадлежности. |
Upon arrival, they presented their identity documents to the Azerbaijani police. |
По прибытии они предъявили сотрудникам азербайджанской полиции свои удостоверения личности. |
It maintains the registry of citizens and issues identity documents. |
Кроме того, здесь ведется учет идентификационных данных граждан и выдаются удостоверения личности. |
Unlimited access for the ECE secretariat personnel to the meeting premises will be ensured subject to an identity check. |
Сотрудникам секретариата ЕЭК должен обеспечиваться неограниченный доступ в помещения, задействованные в целях проведения конференции, при условии проверки удостоверения личности. |
Such identity management systems are designed to identify and authenticate the users seeking access to services, as a tool to improve trust in e-commerce. |
Такие системы управления идентификационными данными предназначены для идентификации и удостоверения подлинности пользователей, желающих получить доступ к услугам, и являются своего рода инструментом укрепления доверия к электронной торговле. |
Protection measures may include security, relocation, provisional or definitive identity change, and the possibility of testifying by videoconference. |
Меры защиты могут включать изоляцию, переселение, временную или окончательную замену удостоверения личности и возможность давать показания в режиме видеоконференции. |
Polish citizens could cross the borders of European Union Member States also on the basis of an identity card. |
Граждане Польши могут пересекать границы государств - членов Европейского союза при наличии удостоверения личности. |
Most States also provide for the possibility of issuing a nationality certificate or identity card attesting to nationality. |
Во многих государствах также предусмотрена возможность выдачи справки о гражданстве или удостоверения личности, подтверждающего гражданство. |
In fact, though moving at a slow pace, a process to ascertain the identity of refugees is under way. |
По существу, хотя и продвигаясь медленными темпами, процесс удостоверения личности беженцев в настоящее время продолжается. |
This card is accepted by governmental and non-governmental authorities as a way of verifying the identity of the holder. |
Правительственные и неправительственные учреждения признают ее в качестве удостоверения личности. |
They are at particular risk of not being registered at birth and of being denied identity documents. |
Именно для них особенно велика вероятность того, что они не будут зарегистрированы при рождении, а, следовательно, впоследствии им будет отказано в выдаче удостоверения личности. |
They ensure that all persons possess appropriate identity papers and travel documents and check against alterations of documents. |
Они следят за тем, чтобы все лица имели при себе надлежащие удостоверения личности и проездные документы и проверяют эти документы на предмет подделки. |
In this application, the cards are used for authentication of identity. |
В этой сфере карты используются для удостоверения личности. |
Money, passports, a new identity in São Paulo... |
Деньги, паспорта, новые удостоверения личности в Сан-Паулу... |
From yesterday everyone needs to carry an identity card. |
Со вчерашнего дня всем необходимо носить с собой удостоверения личности. |
Different evidentiary items were provided by claimants as proof of identity. |
Заявители представили различные документы для удостоверения своей личности. |
They were not allowed to take anything with them and had to surrender the keys of their houses and identity papers. |
Им ничего не позволили взять с собой и их заставили сдать ключи от своих домов и удостоверения личности. |
Eitherinspecting the license, or the people's identity card. |
Проверяют даже лицензии и удостоверения личности. |