| Both equality and free speech are key underpinnings of democracy and participation. | Как равенство, так и свобода слова являются главными устоями принципов демократии и широкого участия. |
| They are in celebratory poses, thereby illustrating the theme "Forever free". | Их ликующие позы являются отражением темы "Свобода навсегда". |
| Allowing independent media outlets would facilitate a more open society where free speech was respected. | Независимые средства массовой информации способствуют созданию более открытого общества, в котором соблюдается свобода слова. |
| The Constitution promotes a free mass media by prohibiting censorship. | Свобода средств массовой информации обеспечивается содержащимся в Конституции запретом на цензуру. |
| Cultural heritage: Protect and develop the heritage of all ethnic groups, and the free exercise of religion. | Культурное наследие: Охрана и развитие наследия всех этнических групп и свобода вероисповедания. |
| However, the free flow of information was limited by the fact that not everyone had access to the Internet. | Тем не менее свобода распространения информации ограничена из-за отсутствия всеобщего доступа к Интернету. |
| I have free will, but built into my circuits is a fail-safe mechanism. | У меня есть свобода воли, но в мои микросхемы встроен предохранитель. |
| You have free rein, full creative control. | У вас полная свобода действий, полный творческий контроль. |
| You know free will makes me a better soldier. | Знаешь, свобода сделает меня лучшим солдатом. |
| Democracy is an illusion, a mask to deceive the proletariat into believing that they have free will. | Демократия - это иллюзия, способ заставить поверить пролетариат, что у них есть свобода выбора. |
| But what I said was true, And that's free speech. | Но все, что я говорила - правда, и у нас свобода слова. |
| The great thing about hiking is you're free. | Самое замечательное в пеших походах - это свобода. |
| Well, that's where free will comes in. | Ну это там где свобода вступает в силу. |
| That's free speech, money isn't. | Это свобода слова, а деньги нет. |
| Now is the time to be free, Angelica. | Сейчас нам нужна свобода, Анхелика. |
| Of all our abilities, it is free will that truly makes us unique. | Из всех наших способностей, только свобода воли по-настоящему делает нас уникальными. |
| It's a free trade system, my friend. | Это свобода торговли, мой друг. |
| That message must say that free speech involves listening as well as talking. | В своем послании миру вы должны подчеркнуть, что свобода слова предполагает возможность не только говорить, но и слушать. |
| This is of particular importance in the context of approaching elections - free press being a necessary prerequisite of a democratic society. | Это имеет особое значение в контексте приближающихся выборов, когда свобода печати является необходимой предпосылкой для демократического общества. |
| Increased labour mobility was as important as the free movement of capital, goods, services and technology. | Повышение мобильности рабочей силы так же важно, как и свобода движения капиталов, товаров, услуг и технологии. |
| These issues include free and fair trade, as well as the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. | К этим вопросам относятся справедливость и свобода торговли, а также защита прав человека и основных свобод. |
| In moral philosophy he explored such issues as free will and the relationship between rightness and goodness. | В этике он исследовал такие вопросы, как свобода воли и отношения между правотой и добром. |
| One of the basic principles of the competition is the free choice of programme. | Одним из основных принципов конкурса является свобода выбора исполняемых произведений. |
| The concern of the great powers was free navigation through the strait. | Заботой великих держав была свобода навигации сквозь Магелланов пролив. |
| Her free status strengthened his belief in the possibility of gaining his own freedom. | Её свобода укрепляет его уверенность в том, что он также может быть свободным. |