Within the boundaries of divine decree, man is given free will to choose the course. |
В границах божественного предопределения, человеку даётся свобода воли, чтобы выбрать свой путь. |
I thought the answer was free will. |
Я думал, что свобода будет для вас лучшим решением. |
I thought the answer was free will. |
Я думал, ответом была свобода воли. |
Everyone knows the best things in life are free. |
Все знают - лучшее в жизни - свобода. |
I believe all precious things in life are free. |
Я верю, что самое ценное в жизни - свобода. |
There's no such thing as free will, joe. |
Здесь нет такого понятия, как свобода выбора, Джо. |
I understood when you said you had to be free. |
Я понимаю, что тебе нужна свобода. |
The West's core social values make high economic performance a moral imperative like free speech or trial by jury. |
Существующие на Западе основные общественные ценности возводят высокие экономические результаты в ранг морального императива, такого же, как свобода слова или суд присяжных. |
Liberals are known to favor more thorough economic and political reforms, such as democratization at the grassroots level and a free press. |
Либералы, как известно, одобряют более полные экономические и политические реформы, такие как демократизация на уровне рядовых людей и свобода средств массовой информации. |
Conspiracy theories thrive in relatively closed societies, where free access to news is limited and freedom of enquiry curtailed. |
Теории заговора обычно расцветают в относительно закрытых обществах, где ограничены свобода доступа к новостям и свобода изысканий. |
It's hard to be free when you're that young. |
Ведь свобода в таком юном возрасте - это нелегко. |
Here I am, thinking that free will Still actually exists on... |
И я думаю, что свобода воли и выбора на самом деле существует. |
And in my experience, free reign leads to gross misconduct. |
А мой опыт говорит, что свобода действий приводит к нарушению правил. |
The good of free will must entail real choices for sin. |
Свобода воли подразумевает свободу в выборе греха. |
Just like you have a free will. |
Как и у тебя есть свобода воли. |
The choice of residence in Denmark is free. |
В Дании обеспечивается свобода выбора местожительства. |
A free media is essential not merely as an instrument of democracy but as a precondition for social stability and equality. |
Свобода средств массовой информации имеет важное значение не только как инструмент демократии, но и как непременное условие социальной стабильности и равенства. |
The same Agreement allows for the free cultivation of land in such areas. |
Тем же соглашением предусматривается свобода возделывания земель в таких районах. |
The practice of all religions is free. |
Закреплена свобода отправления любого религиозного культа. |
The threat remains while free will exists. |
Угроза остаётся, пока есть свобода воли. |
A country so free, one can throw glass on the street. |
Здесь такая свобода, что всё выбрасывают на улицу. |
Peaceful political activity, a free press and freedom of expression and of conscience are established features of Ethiopian life today. |
Мирная политическая деятельность, свобода печати, свобода слова и вероисповедания являются привычными характерными чертами жизни в сегодняшней Эфиопии. |
Freedom of worship, free expression and free circulation are guaranteed. |
Гарантируется свобода отправления культов, свобода выражения своего мнения и свобода передвижения. |
The US financial crisis demonstrates what happens when markets are given free rein. |
Финансовый кризис в США служит примером того, что случается, когда рынку предоставлена полная свобода действий. |
Freedom is not free: it comes at the price of respect, trust and equality. |
Свобода не свободна от обязательств: она оплачивается ценой уважения, веры и равенства. |