A total of 13,900 female primary school students received daily school lunch. |
В общей сложности 13900 девочек, обучающихся в начальной школе, получали ежедневные школьные завтраки. |
It is critical to redress female illiteracy through gender- and context-specific policies and programmes aimed at literacy. |
Крайне важно вести борьбу с неграмотностью среди девочек и женщин на основе осуществления стратегий и программ в области обеспечения грамотности, учитывающих их особые потребности, а также конкретные условия. |
Below are some of the gender discriminatory practices and violence against women and female children in the country. |
Ниже приводятся некоторые примеры гендерной дискриминации и насилия в отношении женщин и девочек в стране. |
The result is that the medical problems of female children go undiagnosed and untreated. |
В результате этого медицинские проблемы девочек не диагностируется и не лечатся. |
Note that the number of male and female net enrolment decreased in 2011/12 compared to the preceding academic year. |
При этом надо отметить, что в 2011/12 году число мальчиков и девочек сократилось по сравнению с показателями предыдущего учебного года. |
The number of female scholarship recipients has increased by 16.5 per cent during the same period. |
Число девочек, получающих стипендии, возросло за этот же период на 16,5%. |
Similarly, the participation of female, as indicated in Tables 3, also showed a consistent positive trend. |
Из таблицы З далее следует, что в отношении охвата девочек также наблюдалась неуклонная положительная динамика. |
Other contributing factors include lesser number of female dormitories, distance to schools and cultural factors. |
Среди других факторов можно также назвать меньшее количество общежитий для девочек, удаленность школ и культурные факторы. |
At the tertiary level there has been a remarkable increase in female enrolment since the last report. |
За период после представления последнего доклада в сфере образования третьей ступени наблюдается значительное увеличение охвата девочек. |
Providing rights education and female child-rearing practices |
проведения просветительских мероприятий по вопросам прав и практики воспитания девочек; |
Some countries also paid attention to the elimination of female child labour. |
Ряд стран уделяли также внимание искоренению труда девочек. |
At schools, female bathroom is separated from male bathroom. |
В школах должны быть отдельные туалеты для девочек и мальчиков. |
Mortality reduction among female infants in their first year of life has been particularly noteworthy. |
Более заметно снижение уровня смертности девочек в возрасте до 1 года. |
Numbers and percentages of male and female drop-outs from preparatory education |
Количество и процентная доля мальчиков и девочек, бросивших школу на подготовительной ступени |
In recent years, Montenegrin health authorities have expressed concern with regard to the significant imbalance between the number of male and female births. |
В последние годы органы здравоохранения Черногории выразили озабоченность по поводу значительного дисбаланса между числом рождений мальчиков и девочек. |
The study also includes a set of papers exploring the mechanisms thought to lead to excess female mortality in childhood. |
В исследование также вошел ряд материалов, посвященных изучению предположительных причин повышенной смертности среди девочек. |
The study will make policy recommendations to the Ministry of Education and will introduce remedial programmes, especially for female dropouts. |
В ходе исследования будут подготовлены рекомендации в отношении политики для министерства образования и предложены программы по улучшению существующего положения, в частности в том, что касается отсева из школ девочек. |
The period of lactation for female infants was kept shorter in order to hasten the next conception in the hope of getting a boy. |
Период кормления молоком для девочек является более коротким, для того чтобы ускорить новое зарождение в надежде родить мальчика. |
That, in turn, begins with the education of the female child. |
А это в свою очередь начинается с обучения девочек. |
Thus, approximately 500,000 more male children than female children are born each year in China. |
Таким образом, в Китае каждый год рождается приблизительно на 500000 мальчиков больше, чем девочек 69/. |
Most of the female pupils study in the general public schools. |
Большинство девочек обучается в общеобразовательных школах. |
A decree issued by the Minister of Health prohibited the circumcision of female children at State hospitals. |
Распоряжением министра здравоохранения в государственных больницах было запрещено производить обрезание у девочек. |
The study provides a comprehensive view of the extent and causes of female disadvantage in mortality during childhood. |
Это исследование дает полное представление о масштабах и причинах преобладающей смертности среди девочек. |
Changing negative concepts towards childhood and the position of the female child. |
Изживание негативных стереотипов в отношении детей и положения девочек. |
Dropout rates among the male and female school population did not exhibit many differences. |
Показатели отсева учащихся, мальчиков и девочек, отличаются незначительно. |