Английский - русский
Перевод слова Female
Вариант перевода Девочек

Примеры в контексте "Female - Девочек"

Примеры: Female - Девочек
The Institution for female children and youth from Viegrad with temporary accommodation at the Institution "Jake" Учреждение для девочек и девушек из Виеграда, на временной основе помещаемых в учреждение "Яке"
Infant mortality rate was also high among male infants (39.4 per 1000 male live births versus 32.3 among female infants; NSCB 2003). Уровень младенческой смертности также высок среди мальчиков (39,4 на 1000 мальчиков против 32,3 процента среди девочек; НСКС, 2003 год).
Delivery of the Government-led 'Call to End Violence Against Women & Girls', which will address the high levels of abuse experienced by female offenders. Реализация под руководством правительства принципа политики "Призыв покончить с насилием в отношении женщин и девочек", который направлен на борьбу с высоким уровнем злоупотреблений в отношении женщин-правонарушителей.
Thus the infant mortality rate of the male child was better in urban. That of the female child was better in rural areas. Таким образом, коэффициенты детской смертности среди мальчиков был ниже в городах, а коэффициент детской смертности среди девочек был ниже в сельских районах.
It sets out to meet full financial cost of girls' education at the JSS level in the Northern and Eastern Region, train young female teachers and assigns the monitoring and supervision of education to local councils in accordance with the 2004 Local Government Act. В рамках этого компонента предусматривается полное финансирование обучения девочек в средних школах первого уровня в Северной и Восточной провинциях, обеспечивается подготовка молодых женщин-учителей и возлагается контроль и надзор в области образования на местные советы согласно Закону о местном самоуправлении 2004 года.
Notwithstanding the efforts made by the Government in the sphere of education, the Committee remains deeply concerned about the low rate of school enrolment of girls, their high drop-out rate and also the high female illiteracy rate, especially in rural areas. Несмотря на усилия, предпринимаемые правительством в области образования, Комитет по-прежнему весьма обеспокоен низким показателем посещаемости девочками школы, а также частыми случаями ухода девочек из школы и высоким уровнем неграмотности среди женщин, особенно сельских.
According to data from the survey on employment and unemployment in urban and rural areas, 789,070 children under the age of 18 work; 298,421 of them are female, and 93 per cent of the latter do domestic work. По данным Опроса городского и сельского населения по вопросам занятости и безработицы 2001 года, в стране работают 789070 мальчиков и девочек в возрасте до 18 лет, 298421 из них - девочки, 93 процента которых заняты неоплачиваемой работой по дому.
The increase in the ratio of girls to boys at all levels of education in Qatar has resulted in an increase in female literacy rates relative to those of males, especially among younger people (see figure 2). Благодаря увеличению соотношения девочек и мальчиков на всех уровнях образования в Катаре увеличились и показатели грамотности среди женщин по отношению к соответствующим показателям среди мужчин, особенно среди молодежи (см. диаграмму 2).
Despite the legal human rights framework and namely the Convention on the Rights of the Child (CRC), we are deeply concerned with the phenomena of girl infanticide and female feticide, which deny the girl-child the most basic human right, the right to be born. Несмотря на различные правозащитные документы, в частности Конвенцию о правах ребенка, мы глубоко обеспокоены таким получившим широкое распространение явлением, как инфантицид девочек и селективные аборты у женщин, в результате чего нарушается основополагающее право девочки - право на рождение.
The gender gap is still quite high and drop out rates are also high because of many factors such as decreasing outcomes of basic education, failure, crowded classrooms, and lack of sufficient girls schools and female teachers. Гендерный разрыв по-прежнему значителен, и показатели отсева учащихся все так же высоки в силу действия многих факторов, в частности снижения качества начального образования, неспособности самих учащихся справиться с учебой, переполнения классов, недостаточного количества школ для девочек и ограниченного числа женщин-учителей.
It is however, higher among the female population (0.59 per cent among girls 15-24 compared to 0.37 per cent among boys in the same age group). Этому заболеванию в большей степени подвержена женская часть населения (0,59 процента девочек в возрасте от 15 до 24 лет и 0,37 процента мальчиков в той же возрастной группе).
It is also important that gender analysis be conducted for transformative change and that schools be more girl-friendly, with the provision of separate toilets, the elimination of gender stereotypes in the curriculum and materials and the recruitment of female teachers. Необходимо также, чтобы гендерный анализ проводился в интересах позитивных преобразований и чтобы в школах для девочек были созданы более благоприятные условия, чтобы были предусмотрены отдельные туалеты, ликвидированы гендерные стереотипы в рамках учебных программ и материалов и обеспечивался набор учителей из числа женщин.
In pastoralist communities in north-eastern Mali and western Niger, Oxfam GB is working with school and community animatrices, or "female mobilizers", in order to encourage higher rates of attendance and participation by pastoralist girls in formal schooling. Британская организация «Оксфам» вместе со школьными и общинными пропагандистками в скотоводческих общинах северо-восточных районов Мали и западных районов Нигера проводит работу с целью увеличения числа девочек из семей скотоводов, охваченных формальным школьным образованием.
In all, 113,523 children and adolescents between the ages of 5 and 17 are gainfully employed. Of the total number of working minors, 90,846 are male and 36,231 are female. В общей сложности оплачиваемым трудом занимаются 113523 ребенка и подростка в возрасте от 5 до 17 лет, из которых на мальчиков и юношей приходится 90846 человек и на девочек и девушек - 36231.
(c) In areas hostile to girls' enrolment, assignment of female teachers who hail from those areas; с) привлечение к работе в районах, где не одобряется школьное обучение для девочек, местных преподавательниц;
Organize workshops to evaluate the scholarship program for female children studying at high schools at Leok Dek district of Kandal province. провести семинары-практикумы по оценке программы стипендий для девочек - учащихся старших классов средних школ в районе Леок Дек провинции Кандал;
In 2003, maternal mortality rate was 85/100,000; child mortality rate under one year old was 21%o (40.2%o for male and 32.9%o for female). В 2003 году коэффициент материнской смертности составлял 85 случаев на 100 тыс. женщин; коэффициент смертности детей в возрасте до одного года составлял 21 процент (40,2 процента для мальчиков и 32,9 процента для девочек).
The country's population is characterized by high infant mortality rates, 53.49 deaths/1000 live births overall with female ones amounting to 50.63 deaths/1,000 live births; and male 56.28 respectively. Для населения страны характерна высокая младенческая смертность, составляющая 53,49 смертей на 1000 живорождений, причем соответствующий показатель для девочек составляет 50,63 смертей, а для мальчиков - 56,28 смертей на 1000 живорождений.
In the public school system, males accounted for 51.1% of the total enrolment, and beyond that level female enrolment exceeded that for males. В 2000/2001 учебном году чистый коэффициент охвата образованием мальчиков, обучающихся в государственных учебных заведениях по указанной возрастной группе, достиг рекордных 94,9 процента, а показатель охвата девочек составил 90,7 процента.
The difference between male and female school enrolment rates is 12 percentage points in South Asia, nine percentage points in the Middle East and North Africa and six percentage points in sub-Saharan Africa. Разница в уровнях охвата школьным обучением мальчиков и девочек составляет 12 процентных пунктов в Южной Азии, 9 процентных пунктов на Ближнем Востоке и в Северной Африке и 6 процентных пунктов в странах Африки к югу от Сахары.
In 2003 it was decided that LSS, MSS and HSS would have one female and one male counsellor to address behavioural and emotional needs of students. В 2003 году было принято решение о включении в штат каждой средней школы первой, второй и третьей ступеней одного консультанта для девочек и одного консультанта для мальчиков для удовлетворения эмоциональных потребностей и решения поведенческих проблем учащихся.
(e) The Ministry of Education's Accelerated Girls' Education Programme where school infrastructure is improved with sufficient sanitary facilities in order to make them more accommodating to female needs; ё) принятая Министерством образования программа ускоренного образования девочек, предусматривающая совершенствование санитарно-гигиенического оборудования школ с учетом особых потребностей девочек;
Although girls outnumbered boys in primary and secondary enrolment for the academic year 2007/2008 (548,781 women versus 548,314 men), the female dropout rate continued to surpass the male dropout rate at the secondary level - 3.8 per cent versus 3 per cent. Хотя в 2007/08 учебном году в начальных и средних школах числилось больше девочек, чем мальчиков (548781 девочка в сравнении с 548314 мальчиками), коэффициент отсева девочек из школы по-прежнему превосходил коэффициент отсева мальчиков на уровне среднего образования - 3,8 процента в сравнении с 3 процентами.
The female net primary school enrolment ratio increased from 96.0 per cent in 2004 to 96.9 per cent in 2005, whereas the male primary school enrolment ratio increased from 95.6 per cent in 2004 to 96.1 per cent in 2005. Для девочек этот показатель увеличился с 96% в 2004 году до 96,9% в 2005 году, а для мальчиков - с 95,6% в 2004 году до 96,1% в 2005 году89.
The female rate of primary school age children out of school decreased from 1 per cent in 2004 to nil or negligible in 2005, whereas the male rate of primary school age children out of school remained at 2 per cent for 2005 and 2006. Для девочек этот показатель сократился с 1% в 2004 году до нулевого или ничтожно малого уровня в 2005 году, тогда как для мальчиков он оставался на уровне 2% в 2005 и 2006 году90.