Английский - русский
Перевод слова Female
Вариант перевода Девочек

Примеры в контексте "Female - Девочек"

Примеры: Female - Девочек
To ensure the school-enrolment of rural girls and boys until at least the end of secondary-level education (by 2015), reduce male and female illiteracy to 20 per cent (by 2010) and eradicate illiteracy among older persons (by 2015); обеспечение охвата школьным образованием девочек и мальчиков из сельских районов до уровня как минимум окончания средней школы (2015 год), сокращение доли неграмотных среди мужчин и женщин до 20 процентов (2010 год) и искоренение к 2015 году неграмотности среди пожилых людей;
Female scientists and engineers can also act as role models for girls. Ролевыми моделями для девочек могут служить также женщины-ученые и женщины-инженеры.
Female illiteracy has been reduced to acceptable levels, and school dropout rates have declined. Процент неграмотности среди женщин был доведен до приемлемого уровня, снизился коэффициент ухода девочек из школы.
Female infanticide adds to this unacceptable disregard for the lives and value of girls. Женский инфантицид - это еще одна форма проявления пренебрежения к жизни девочек и их ценности.
Female circumcision 66. This is an ancient practice carried out on girl children between the ages of seven and nine years. Речь идет о старом обычае, который был распространен в племенах в отношении девочек в возрасте от семи до девяти лет.
Female education continued in the northern part of Afghanistan, then under the control of the Northern Alliance, where girls accounted for 25 per cent of pupils. Образование для девочек сохранялось в северной части Афганистана, находившейся в то время под контролем Северного союза, где девочки составляли 25% от общего числа учащихся.
Female enrollment in alternative basic education is growing with an average annual growth rate of 11.6 per cent higher than boys enrollment which is increasing by 10.5 per cent. Уровень охвата девочек программой альтернативного общего образования возрастает, при этом средние показатели роста на 11,6% больше, чем соответствующие показатели у мальчиков, которые увеличиваются на 10,5%.
Female school enrolment at the primary level had risen from 35 per cent in the school year 1965/1966 to 42 per cent, in 1990/1991 and, at the secondary level, from 24 per cent to 34.5 per cent in the same period. Степень охвата девочек начальным образованием повысилась с 35 процентов в 1965/1966 учебном году до 42 процентов в 1990/1991 учебном году, а средним образованием - с 24 до 34,5 процента за тот же период.
Mail birth per 1,000 female births Количество родившихся мальчиков в расчете на 1000 родившихся девочек
I speak female girl. Я говорю на языке девочек.
A study on the actual state of the female child. Исследование о фактическом положении девочек.
The annual ratio of male to female births is 105 - 106:100. Ежегодно в Республике на 100 девочек рождается 105-106 мальчиков.
Similarly, there is no discrimination against female pupils compared to male pupils, in the pre-schools and primary schools. В системах дошкольного и начального образования также отсутствует дискриминация в отношении девочек.
UNDP provided remedial literacy and English and computer training to 3,925 female dropout students. ПРООН обеспечивала подготовку в сферах коррективной грамотности, английского языка и компьютеров для 3925 девочек, оставивших учебные заведения.
This may be caused by factors such as lack of female dormitories, distances to schools, finance and cultural factors. Это неравенство может быть вызвано такими факторами, как нехватка спальных помещений для девочек, чрезмерная удаленность школ, соображения финансового и культурного характера.
Female illiteracy affecting more than 80 per cent of women over the age of 15. неграмотность женщин, уровень которой составляет более 80 процентов среди девочек в возрасте до 15 лет.
Increase access to secondary education: Female participation in secondary schools has been given a boost by various stipend projects. расширение доступа к среднему образованию: численность девочек в средней школе возросла благодаря различным проектам по выплате стипендий.
Female teachers and counsellors were required to advise girls against dropping out of school, and girls were informed of career opportunities and health care available to them. Женщины-преподаватели и консультанты обязаны убеждать девочек не бросать школу; при этом девочек информируют о возможностях профессиональной деятельности и услугах по охране их здоровья.
Assistant Secretary-General of the Female Lawyers Association of Benin (a non-governmental organization whose main objective is the popularization, promotion, protection and defence of women's and girls' rights) Помощник генерального секретаря Ассоциации адвокатов-женщин Бенина (неправительственной организации, главной целью которой является популяризация, пропаганда, охрана и защита прав женщин и девочек)
Symposia on the benefits of education, particularly of the girl child, are organized by the Ministry for Basic and Secondary Education in cooperation with The Gambia Teachers Union, UNESCO and NGOs such as Concern Universal and Female Lawyers Association of The Gambia (FLAG). В сотрудничестве с Гамбийским союзом учителей, ЮНЕСКО, а также такими НПО, как "Консерн Юниверсал" и Ассоциация женщин - юристов Гамбии (ФЛАГ), министерство начального и среднего образования организует симпозиумы о пользе образования, в особенности для девочек.
Symposia on the benefits of education, particularly of the girl child, are organised by the Ministry for Basic and Secondary Education in cooperation with the Gambia Teachers Union, UNESCO and NGOs like Concern Universal and Female Lawyers Association of The Gambia (FLAG). Симпозиумы, посвященные полезной роли образования, особенно для девочек, организуются Министерством начального и среднего образования в сотрудничестве с Союзом учителей Гамбии, ЮНЕСКО и такими НПО, как "Консерн юниверсал" и Ассоциация женщин-юристов Гамбии (ФЛАГ);
In sub-Saharan Africa, the presence of female teachers results in enrolment of more girls in primary school. В странах Африки к югу от Сахары наличие учителей-женщин напрямую связано с повышением уровня зачисления девочек в начальную школу.
Additionally female police officers are being posted in model police stations to deal with female complainants. Число учащихся на одного учителя в отношении девочек на уровне начальной, средней школы и школы высшей ступени в 2001/02 году было 65:1, 36:1 и 11:1.
The UNDP PEACE programme employed 18 female teachers and two female monitors in Kandahar and Farah to work in community-based schools for girls and UNHCR managed to negotiate the return of its four female monitors in Kabul. В программе Программы развития Организации Объединенных Наций по искоренению нищеты и расширению возможностей общин занято 18 женщин-преподавателей и два инспектора из числа женщин в Кандагаре и Фарахе, которые работают в общинных школах для девочек, а УВКБ удалось провести переговоры о возвращении его четырех женщин-инспекторов в Кабуле.
She would appreciate a fuller explanation of the rationale for appointing at least one female teacher in each primary school, with a view to increasing female enrolment. Упоминание о стипендиях для девочек заставило ее задать вопрос о том, носит ли обучение в начальных школах Непала обязательный или факультативный характер и является ли оно платным или бесплатным.