Английский - русский
Перевод слова Female
Вариант перевода Девочек

Примеры в контексте "Female - Девочек"

Примеры: Female - Девочек
In some countries, gains in female education have outpaced those in male education. В некоторых странах достижения в сфере образования девочек обгоняют соответствующие достижения в отношении мальчиков.
In 2013, only 2 per cent of participants in apprenticeships in areas defined by the Government as "economically important" are female. В 2013 году на девочек и женщин приходилось лишь 2 процента участников программ подготовки в областях, которые правительство определило как «экономически важные» отрасли.
By ensuring early detection, treatment and diagnosis of illnesses and diseases among female children, these mobile medical teams would help alleviate and prevent unnecessary pain and prolonged suffering. Обеспечив раннее выявление, лечение и диагностику заболеваний и болезней у девочек, такие мобильные медицинские бригады будут содействовать ослаблению и предотвращению ненужной боли и продолжительных страданий.
Initially female enrolment rate rose by 2.3% from 2009/10 to 2010/11 and then dropped by 2.7% the following year. Сначала было отмечено увеличение общего числа девочек на 2,3 процента в период с 2009/10 года по 2010/11 год, а затем в следующем году произошло снижение этого показателя на 2,7 процента.
These figures can show us clearly the increase in female participation in secondary school as the number of schools increases. Эти цифры наглядно показывают рост числа девочек в школах полного среднего образования и увеличение числа школ.
All gender parity indexes for the participation indicators are also in favour of female except for the disabled children in 2013. Все показатели гендерного паритета в сфере посещаемости школ оставались в пользу девочек, кроме категории детей-инвалидов в 2013 году.
It noted the progress made in increasing female school enrolment and the development of a strategy to increase women's participation in the labour market. Она отметила прогресс, достигнутый в области увеличения охвата девочек школьным образованием и разработки стратегии по расширению представленности женщин на рынке труда.
In the given period of time female enrolment witnessed an increase of 22.4 per cent. За указанный период времени показатель охвата девочек вырос на 22,4%.
Percentage of female graduates at the primary, secondary and university levels by age group, compared with male graduates Процентная доля девочек, получивших диплом об окончании начального, среднего и высшего образования, в разбивке по возрастным группам, в сравнении с мальчиками
Gross enrolment ratios of female and male pupils in primary schools remain high and on the increase in recent years. Общий охват девочек и мальчиков обучением в начальной школе остается высоким и имеет тенденцию к росту в ближайшее время.
There exist in the United States polygamist sects whose members abuse female minors, including subjecting them to forced marriages and unwanted pregnancies. В Соединенных Штатах существуют секты многоженцев, члены которых подвергают несовершеннолетних девушек и девочек жестокому обращению, в том числе принуждая их к браку и деторождению.
Public consultations organized by the focal point for female members of parliament led to the drafting of a bill on acts of violence against girls and women. Благодаря всенародному обсуждению, организованному группой женщин - членов парламента, был подготовлен законопроект о насилии в отношении девочек и женщин.
There is a higher proportion of females in all population groups except the 0- to 14-year group, where 51 per cent is male and 49 per cent female. Женщин больше, чем мужчин во всех возрастных группах, за исключением возрастной группы от 0 до 14 лет, в которой доля мальчиков составляет 51%, а девочек - 49%.
More generally, the authorities were committed to fighting female illiteracy and encouraging girls' education at all levels, including higher education. В более общем плане власти прилагают усилия для борьбы с неграмотностью женщин и поощряют образование девочек на всех уровнях, в том числе на уровне высших учебных заведений.
The share of female and male pupils in schools offering education in atypical gender domains serves as an indicator for achieving this objective. Показателем достижения этой цели служит доля мальчиков и девочек среди учеников школ, в которых преподают предметы, не характерные для их пола.
Participants in the focus group discussions in Ghana, Cameroon and Rwanda told us that female teachers served as role models for girls' participation in education. Участники проводившихся в рамках целевых групп в Гане, Камеруне и Руанде дискуссий говорили о том, что учителя-женщины служат для девочек примером для подражания, убеждая их в необходимости продолжения учебы.
Additionally, BENAP devised strategies to promote female education, specifically in regards to increased enrolment for girls and women, which has yielded positive results to date. Кроме того, в рамках НПД-БО были разработаны стратегии содействия образованию женщин, в частности в отношении увеличения охвата образованием девочек и женщин, что на сегодняшний день уже дало положительные результаты.
With respect to female returnees, the government through MSS in close coordination with SEPI made efforts to cover and address women and girls' special needs. Что касается женщин-репатрианток, то правительство через посредство Министерства консолидации общества в тесной координации с ГСПР предприняло усилия в целях учета и удовлетворения особых потребностей женщин и девочек.
This country's female stipend programme, which is aimed at promoting rural girls' secondary education, may be among the drivers of this reverse gender imbalance. Осуществляемая в этой стране программа предоставления стипендий учащимся женского пола, которая предназначается для содействия среднему образованию девочек в сельских районах, может являться одним из факторов, способствующих такому дисбалансу по признаку пола в пользу женщин.
This initiative increased the so much needed female presence in the schools and provided role models and mentors and inspired parent to send their girls to school. Данная инициатива способствовала столь необходимому увеличению учащихся-девочек в школах, появлению ролевых моделей и наставничества и побудила родителей отдавать девочек в школы.
Of the children who participated in the 1999 anthropometric study, the male female ratio is 50:50. Среди детей, которые участвовали в антропометрическом обследовании 1999 года, соотношение мальчиков и девочек составило 50:50.
During the period 1998-1999 and 1999-2000, the Ministry of Education's statistics reveal that males slightly outnumbered their female counterparts in enrolment at these two levels. Статистические данные министерства просвещения за период 19981999 и 19992000 годов свидетельствуют о том, что число мальчиков, посещающих учебные заведения этих двух уровней, лишь незначительно превышает число девочек.
Raise parental awareness of the communal and family benefits of female schooling. повышению уровня информированности родителей о той пользе, которую принесет общинам и семьям обучение девочек и женщин в школах.
The representative said that it could not really be explained, but was due to the high female birth rate and high male death rate. Представительница Замбии сказала, что фактически объяснить это трудно, но что такое положение связано с высокими коэффициентами рождаемости девочек и высоким коэффициентом смертности среди мужчин.
There is no major difference in the number of female and male enrolment in primary school in both public and private sectors during the last 10 years. За последние 10 лет особой разницы в показателях поступления девочек и мальчиков в начальные школы государственного и частного секторов не наблюдалось.