Английский - русский
Перевод слова Female
Вариант перевода Девочек

Примеры в контексте "Female - Девочек"

Примеры: Female - Девочек
The Committee encourages the Government to step up its efforts by establishing specific programmes to reduce female illiteracy and promote the access of girls to secondary schools. Комитет призывает правительство активизировать усилия путем разработки конкретных программ борьбы с женской неграмотностью и способствовать поступлению девочек в среднюю школу.
Ms. Chutikul said that many effective measures had been taken to increase female enrolment in school, but more progress was needed. Г-жа Чутикул говорит, что были предприняты многочисленные эффективные меры по увеличению числа девочек, поступающих в школу, но надо добиваться большего прогресса в этой области.
Many female teachers who were sacked from their jobs in the state schools after the Taliban takeover have attempted to teach girls in their homes. Многие преподаватели-женщины, уволенные с работы в государственных школах после прихода к власти талибов, попытались проводить обучение девочек на дому.
Access to education for girls had improved greatly, although pockets of opposition to female education had led to attacks on some girls' schools. Значительно улучшился доступ девочек к образованию, хотя очаги сопротивления обучению женщин привели к нападениям на несколько школ для девочек.
That difficult and ongoing effort should guide all action in the area of female emancipation in the light of religion and traditions. Таково то непрестанное и трудное радение, коим нужно руководствоваться в деле принятия любых мер в области эмансипации женщин и девочек с точки зрения религии и традиций.
The Committee had asked about specific programmes to improve girls' education and raise female literacy rates, and about what results had been achieved. Комитет также интересовался, существуют ли конкретные программы улучшения системы образования для девочек и повышения уровня грамотности женщин и какие достигнуты результаты.
Current statistics available on the number of boys and girls enrolled in school show an increase in the percentage of female enrolment from primary to higher education. Имеющиеся статистические данные по числу мальчиков и девочек, охваченных школьным образованием, свидетельствуют об увеличении доли девочек среди учащихся на всех этапах образования, от начальной и средней школы до высшей.
The phenomenon of female circumcision is a cruel and violent procedure practised against girls without their consent and without them being aware of its adverse future consequences. Практика клиторотомии считается жестокой насильственной процедурой, применяемой в отношении девочек без их согласия и уведомления о ее неблагоприятных последствиях в будущем.
Several time-bound targets had been set for reducing female illiteracy and specific aspects of reproductive health and obstetric care and for combating HIV/AIDS. Был определен целый ряд количественных целевых показателей в отношении сокращения масштабов неграмотности среди женщин и девочек в отношении некоторых аспектов охраны репродуктивного здоровья и оказания акушерских услуг, а также в области борьбы со СПИДом.
The female dropout rate rises as education proceeds: only 60 out of 1,000 girls entering the first year of primary school reach the university. Из тысячи девочек, поступающих в начальную школу, только 60 поступают в вузы.
In this connection, by mid-December only 1,506 former combatants, including 724 male and 169 female children, had registered for the programme. В этой связи к середине декабря для участия в этой программе зарегистрировалось лишь 1506 бывших комбатантов, в том числе 724 мальчика и 169 девочек.
The Royal Government of Cambodia also built six dormitories for female high school students in Siem Reap, Kampong Thom, Kratie, Mondulkiri and Ratanakiri provinces. Королевское правительство Камбоджи построило шесть общежитий для девочек, обучающихся в средних школах в провинциях Сиемреап, Кампонгтхом, Кратьэх, Мондолькири и Ратанакири.
As a consequence of this support, the rate of gross female enrolment increased from 43 per cent to 50 per cent in three years (2008-11). В результате этой поддержки общий уровень охвата девочек увеличился с 43 до 50 процентов за три года (с 2008 по 2011 год).
Boys and men must be included in the dialogue so as to convince them that they, too, will progress when their female counterparts do. В этот диалог необходимо вовлекать мальчиков и мужчин, с тем чтобы убедить их в том, что по мере улучшения положения девочек и женщин будет улучшаться и их положение.
Soroptimists in Cameroon started an Adult Literacy Programme to cater for older women who were deprived of education, female dropouts, and street girls. В Камеруне сороптимистками была развернута Программа ликвидации неграмотности среди взрослых, рассчитанная на пожилых женщин, которые были лишены образования, девочек, оставивших школу, и девочек-беспризорниц.
The increase in female school attendance rates, including in rural areas, was encouraging, but the drop-out rate was still high. Хотя повышение уровня охвата девочек, в том числе из сельских районов, школьным образованием является весьма позитивным фактором, количество бросивших школу остается высоким.
Poor maternal health causes 7 per cent of female deaths in the 10 to 24 age group, and underlies a high proportion of global disability. Проблемы, связанные с материнским здоровьем, являются причиной 7% общего количества смертей девочек и женщин в возрасте от 10 до 24 лет и в значительной степени влияют на уровень инвалидности в глобальном масштабе.
These rates show strong gender equity and, where small differences do exist, they are in the favour of female learners. Эти показатели свидетельствуют о высокой степени гендерного равенства, а в случае незначительных диспропорций они указывают на более высокую численность девочек.
Nevertheless, sexism and discrimination against girls and female adolescents in schools continue to exist in various forms, reflecting cultural patterns of behaviour that cannot be properly measured. Тем не менее, в школах и колледжах все еще имеют место различные проявления сексизма и дискриминации в отношении девочек и девушек-подростков, что соответствует сложившимся культурным стереотипам поведения, влияние которых сложно оценить.
From 1996 to 2000, a total of 568 female child workers were found in 255 establishments. За период с 1996 по 2000 годы в 255 заведениях было выявлено в общей сложности 568 работающих девочек.
Pregnancies have resulted from the crime "defilement of a female" under the age of 16. Преступления в виде "совращения лица женского пола" ведут к беременностям девочек в возрасте до 16 лет.
Cultural preference for sons has resulted in over 100 million missing girls due to female foeticide, infanticide, malnutrition and neglect. Предпочтение сыновей в силу культурных традиций является причиной «исчезновения» более 100 миллионов девочек - вследствие умерщвления плода женского пола, инфантицида, недоедания и отсутствия надлежащего ухода.
The lack of male and female role models at different levels of education has negative impacts on girls and boys. Отсутствие положительных примеров как среди мужчин, так и среди женщин на различных уровнях образования негативно сказывается на воспитании девочек и мальчиков.
For 2010 the provisional gross enrolment rate was 78%, 81% of whom were male and 75.5% were female. Для мальчиков он составил 78%, а для девочек - 72%.
Other initiatives included efforts to improve access to and the quality of family-planning and health services, reduce maternal mortality and increase the female school enrolment and retention rate. Другие инициативы направлены на расширение доступа к услугам по планированию семьи и медицинскому обслуживанию и повышение их качества; снижение материнской смертности; и увеличение числа девочек и женщин среди учащихся учебных заведений и обеспечение продолжение ими своего образования.