| After you were incapacitated in the psychiatric facility, he took off. | После того, как вы стали недееспособной и попали в психиатрическое учреждение, он смылся. |
| There are several government day-care facilities and nursery schools and a privately owned early childhood facility. | Имеется несколько яслей и детских садов, а также частное дошкольное учреждение. |
| Preparation of visits always includes the analysis of the legal basis on which the facility functions. | В ходе подготовки посещения всегда проводится анализ правовой базы, в соответствии с которой работает учреждение. |
| That hospital is an independent, specialized medical and health treatment facility. | Эта больница - независимое специализированное медицинское лечебно-профилактическое учреждение. |
| Mandatory psychiatric treatment and confinement in a health facility are one of the security measures provided for by the Criminal Code of Montenegro. | В качестве одной из мер безопасности УК Черногории предусматривает принудительное психиатрическое лечение и помещение в медицинское учреждение. |
| When the treatment ends, the health facility informs the first instance court which imposed the security measure of this. | По окончании лечения медицинское учреждение уведомляет об этом суд первой инстанции, избравший данную меру безопасности. |
| The Government of Liberia took over the facility in 2011. | В 2011 году данное учреждение перешло в ведение правительства Либерии. |
| The other applies to those who report directly to a health-care facility. | Вторая схема применима к лицам, обращающимся непосредственно в медицинское учреждение. |
| Ministers of religion are invited to the facility at the request of inmates. | По желанию воспитанников в учреждение приглашаются религиозные служители. |
| Our nurse demanded that... Marcus be transferred to a medical facility for treatment. | Наша медсестра потребовала, чтобы Маркуса перевели в медицинское учреждение для лечения. |
| The authorities will be here soon to transfer you to another facility to await trial on this charge. | Представители властей скоро прибудут, чтобы перевести вас в другое учреждение, для ожидания судебного решения по этому делу. |
| It's for people who can't pay or can't get to another facility. | Это для людей, которые не могут заплатить Или не могут обратиться в другое учреждение. |
| You're running a medical facility, not Guantanamo Bay. | У вас медицинское учреждение, не Гуантанамо Бэй. |
| You sent me to that government facility knowing exactly what I'd find. | Ты послал меня в правительственное учреждение... точно зная что я найду. |
| Two stints at New York State Mental facility, two more in prison. | Два раза попадал в психиатрическое учреждение штата Нью-Йорк, еще два в тюрьму. |
| The Godfrey Institute is a state-of-the-art medical facility dedicated to saving lives. | Институт Годфри - медицинское учреждение, соответствующее последнему слову техники для спасения жизней. |
| He's being moved to a federal psychiatric facility for assessment. | Он направляется в федеральное психиатрическое учреждение на экспертизу. |
| Look, but you have to know, this facility cannot administer it to you. | И вам стоит знать, это учреждение не имеет права командовать вами. |
| But you're talking about breaking into a highly secure Alliance facility. | Но вы говорите о том, чтобы вломиться в тщательно охраняемое учреждение Альянса. |
| This is a psychiatric facility, not a circus. | Это психиатрическое учреждение, а не цирк. |
| It may not look like it, but this is truly a comprehensive health care facility. | Это может и не выглядит так, но это действительно многопрофильное медицинское учреждение. |
| I'm arranging for your transfer to a secure facility out of the country. | Я договорюсь, чтобы тебя переместили в безопасное учреждение за пределами страны. |
| I'm transferring you to a private facility... where we can run a few more tests. | Я перевожу вас в частное учреждение, где проделаем ещё кое-какие анализы. |
| Markum Palms, we're a long-term care facility. | Маркум Пальмс, лечебное учреждение для хронических больных. |
| This is a licensed medical facility, ladies. | Это лцензированное медицинское учреждение, дамочки. |