Английский - русский
Перевод слова Facility
Вариант перевода Учреждение

Примеры в контексте "Facility - Учреждение"

Примеры: Facility - Учреждение
He had never been advised of possible complaint mechanisms upon being admitted to Parklea Correctional Facility. После помещения в исправительное учреждение Паркли его не информировали о каких-либо возможных механизмах подачи жалоб.
Launching of the Sustainable Energy Advisory Facility by UNEP, with the support of the Danish Ministry of Foreign Affairs Учреждение ЮНЕП Консультативного механизма по устойчивой энергетике при поддержке со стороны министерства иностранных дел Дании
CARICOM welcomed the establishment by the International Monetary Fund of the Compensatory and Contingency Financing Facility, and of CFC to explore new approaches to addressing the issues raised. КАРИКОМ приветствует создание Международным валютным фондом Фонда компенсационно-резервного финансирования и учреждение ОФСТ для изучения новых подходов к решению затронутых вопросов.
An Adult Correctional Facility, the Golden Grove Prison, holding approximately 600 inmates, is located on St. Croix. На острове Санта-Крус находится исправительное учреждение для взрослых - тюрьма «Голден гроув», в которой содержится приблизительно 600 заключенных.
I also note the development by the European Union of the African Peace Facility to fund peace support and peacekeeping operations conducted by African regional organizations. Я отмечаю также учреждение Европейским союзом Африканского фонда мира для финансирования осуществляемых африканскими региональными организациями операций в поддержку мира и миротворческих операций.
He was subject to the penalty of a discharge from service; Correctional Facility in Rzeszów-Załęże: deputy shift commander used placement of a prisoner in a security cell. Он понес наказание в виде увольнения со службы; - исправительное учреждение в Жешув-Залеже: заместитель начальника смены приказал поместить заключенного в карцер.
(a) Facility UY-64/18 (National Hospital); а) Учреждение УЯ-64/18 Республиканская больница;
Observations of atmospheric chemistry are made in observatories such as that on Mauna Loa and on mobile platforms such as aircraft (e.g. the UK's Facility for Airborne Atmospheric Measurements), ships and balloons. Наблюдения за химией атмосферы проводятся в обсерваториях, например на Мауна-Лоа, а также на передвигающихся платформах, таких, как авиация (например, Учреждение Авиационных Атмосферных Измерений в Соединённом Королевстве), судна и аэростаты.
(c) Facility UY-64/25 (strict-regime colony); с) Учреждение УЯ-64/25 (Колония строгого режима);
We're a private research facility... Мы частное исследовательское учреждение.
This is a private medical facility. Это частное медицинское учреждение.
Well, we are a private research facility. Мы действительно частное исследовательское учреждение.
It's the correctional facility in Carson city. Это исправительное учреждение в Карсон-Сити.
It's a good facility, Roy. Это хорошее учреждение, Рой.
We're closing the facility. Мы закрываем это учреждение.
The facility has been rated and appreciated on international standards. Это учреждение соответствует международным стандартам.
Level-II medical facility at Port-au-Prince established Медицинское учреждение второго уровня в Порт-о-Пренсе создано
2.1 Level 1 medical facility 2.1 Медицинское учреждение уровня 1
In this regard, we should welcome the creation by the World Bank of the Global Road Safety Facility, whose objective is to reduce death and injury from road accidents in low- or middle-income countries such as my own. В этой связи мы приветствуем учреждение Всемирным банком Глобального механизма по вопросам безопасности дорожного движения, целью которого является сокращение смертности и травматизма в результате дорожно-транспортных происшествий в странах с низким или средним уровнем доходов, как наша страна.
From that viewpoint, we welcome the establishment of the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery of the World Bank, and the first meeting of the Global Platform for Disaster Risk Reduction, held in June. Исходя из этого, мы приветствуем учреждение в рамках Всемирного банка Глобального механизма уменьшения опасности бедствий и восстановления и одобряем проведенное в июне первое совещание в рамках Глобальной платформы действий по уменьшению опасности бедствий.
Welcomes the establishment and coming into force of the African Peace Facility of the European Union to support the implementation of peace initiatives undertaken by the African Union and African subregional organizations; приветствует учреждение и начало функционирования Фонда мира для Африки Европейского союза, предназначенного для поддержки осуществления мирных инициатив Африканского союза и африканских субрегиональных организаций;
We prefer extended care facility. Мы предпочитаем - лечебное учреждение длительного ухода за больными.
She visited the Varick Street INS Facility in New York City (only three women were detained at the time of the visit) and the Elizabeth INS Facility in New Jersey, which is owned and operated by Correction Corporation of America. Она посетила учреждение СИН по улице Варик в городе Нью-Йорке (во время посещения там содержались только три женщины) и учреждение СИН в Элизабет (штат Нью-Джерси), которое принадлежит Корпорации исправительных учреждений Америки и управляется ею.
Launching of the Sustainable Energy Advisory Facility by UNEP, with the support of the Danish Ministry of Foreign Affairs (the Facility will assist developing countries in a range of activities related to sustainable energy) Учреждение ЮНЕП Консультативного механизма по устойчивой энергетике при поддержке со стороны министерства иностранных дел Дании (этот механизм будет оказывать развивающимся странам помощь в проведении различных мероприятий, связанных с устойчивой энергетикой)
Additionally, Trinidad and Tobago is encouraged by the early steps taken by the World Bank in response to the global crisis, in particular the establishment of the Vulnerability Framework, including the Infrastructure Crisis Facility and the Rapid Social Response fund. Кроме того, Тринидад и Тобаго одобряют первые шаги Фонда в ответ на глобальный кризис, в частности учреждение рамочной программы по преодолению уязвимости, включая структуру по борьбе с кризисом и Фонд оперативного социального реагирования.