Uzbekistan has only one correctional facility for minors - the Zangiata young offenders' institution in Tashkent province. |
В Узбекистане существует единственное учреждение исполнения наказания для несовершеннолетних - Зангиатинская воспитательная колония. |
For example, Xiangfan's Infectious Diseases Hospital is the prefecture's only health facility where HIV/AIDS patients can be admitted. |
Например, инфекционная больница Сянфаня - это единственное учреждение здравоохранения, куда могут принять больных ВИЧ/СПИДом. |
She learns that her grandfather was transferred to the Mishima Zaibatsu's medical facility. |
Позже она узнает из больницы, где жил её дед, что он был переведен в медицинское учреждение Мисима Зайбатсу. |
The facility has been renamed Kerkh Prison. |
Это учреждение было переименовано в тюрьму «Керх». |
A juvenile facility had been established in Tuzla in 2009. |
В 2009 году в городе Тузле начало работу исправительное учреждение для несовершеннолетних преступников. |
I understand you all need to inspect our facility... should we be concerned? |
Полагаю, вам нужно проверить наше учреждение... |
So here you see, this is a health facility in Northern Afghanistan, and every morning it looks like this all over. |
Это медицинское учреждение в северной части Афганистана, так оно выглядит каждое утро. |
Continuation of his/her stay in the facility for children should be possible if that is in his/her best interest and not contrary to the best interests of the younger children in the facility. |
Это правило не означает, что ребенок, помещенный в учреждение для детей, должен быть переведен в учреждение для взрослых как только ему исполняется 18 лет. |
The labour re-education facility promptly took steps for her to receive medical attention outside the facility and she was thereupon discharged from her term of labour re-education. |
Администрация трудового лагеря оперативно приняла меры по переводу ее из исправительного в медицинское учреждение, и в этой связи г-жа У была освобождена от отбывания срока трудового перевоспитания. |
With the projected repatriation in February 2009 of one contingent that operated the level-II hospital, UNIFIL will focus on upgrading the level-I+ facility in Naqoura to a level-II facility. |
В связи с прогнозируемой репатриацией в феврале 2009 года одного контингента, который обеспечивал функционирование госпиталя уровня II, ВСООНЛ сосредоточат внимание на модернизации медицинского учреждения уровня I в Накуре в целях преобразования его в учреждение уровня II. |
Over recent years, the Ombudsman, her colleagues and her regional representative have made several visits to custodial facility UY-64/71. |
На протяжении последних лет Омбудсман, её сотрудники и региональный представитель посещали учреждение УЯ-64/71. |
In 1999, the Government had invested US$ 2 million to replace the largest such facility in Ljubljana. |
В 1999 году правительство инвестировало 2 млн. долл. США на цели создания нового центра содержания под стражей, призванного заменить самое крупное пенитенциарное учреждение такого рода в Любляне. |
If a woman was incarcerated in a Québec correctional facility after the issuance of a detention order, and for that reason only, she would be placed in a sector reserved for the accused and given the same rights and privileges during her stay at the facility. |
Если женщина направляется в исправительное учреждение провинции Квебек исключительно в соответствии с приказом о задержании, то она помещается в сектор для обвиняемых и получает соответствующие аналогичные права и возможности в период своего пребывания в исправительном учреждении. |
In terms of women refugees in detention, Newfoundland and Labrador is unable ensure that they are not held in the same facility as criminals, as there is only one women's correctional facility in the province. |
Что касается задержанных женщин-беженцев, то в провинции Ньюфаундленд и Лабрадор, где существует только одно исправительное учреждение для женщин, вопрос о раздельном содержании беженок и уголовных преступников пока решить не удалось. |
The Maricopa County maximum security correctional facility for men, State Farm Road, No. 31, Tempe, Arizona. |
Исправительное учреждение строгого режима графства Марикопа, государственное шоссе номер 31, Темпе, Аризона. |
So here you see, this is a health facility in Northern Afghanistan, and every morning it looks like this all over. |
Это медицинское учреждение в северной части Афганистана, так оно выглядит каждое утро. |
I am just sick of you using me and Dawn and this entire facility - I'm fine with it. |
Меня просто тошнит от того, что ты используешь меня, Дон и всё учреждение... |
Where possible, the venue chosen for the conduct of the video or audio link testimony shall be an embassy, consulate or court facility. |
По возможности, для снятия показаний с использованием видео- или аудиотрансляции избирается посольство, консульство или судебное учреждение. |
I think we can resolve, then, in good conscience and without objection... to relocate the patient to a facility suited for and... humane to his condition. |
Я думаю, это решено, и с чистой совестью без всяких возражений мы переводим пациента в учреждение, наиболее подходящее для его состояния. |
The medical facility Revmacentrum MUDr. Mostera, s.r.o., is a newly built medical center, which was launched in Mai 2006. |
Медицинское учреждение ООО «Ревмацентр д-ра Мостера» - это вновь построенный центр, который был введен в эксплуатацию в мае 2006г. |
The medical facility disposes of super-standard equipments. All the waiting rooms, surgery preparation and ambulance rooms are air-conditioned. |
Медицинское учреждение легко доступное тоже для пациентов, которые не живут в Брно благодаря автострадам D1и D2. |
Efficiency of the treatment depends on specialists' professional skills, their responsibility, and also on the technologies, with which the medical facility is equipped. |
Именно от профессионализма специалистов, их ответственности, а также технологий, которыми оснащено медицинское учреждение зависит насколько действенным будет лечение. |
Without the material and financial support of Henryk, the facility would have closed at an early stage of activity. |
Без материальной и финансовой поддержки, которую Оссолинеум получил от князя Любомирского, учреждение пришло бы в упадок в начале своей деятельности. |
A secure facility containing a block of 40 cells could however be constructed adjacent to an existing prison close to Arusha. |
Однако рядом с расположенной неподалеку от Аруши тюрьмой можно было бы построить учреждение с режимом изоляции, рассчитанное на 40 камер. |
A new residential facility, the Thomson Centre, was opened to provide a higher level of care to Yukon residents requiring long-term care. |
Для жителей Юкона, нуждающихся в длительном уходе, открыто специальное учреждение такого рода - Центр им. Томпсона. |