"not guilty by reason of insanity," he will be sentenced to a criminal psychiatric facility indefinitely. |
"невиновным по причине безумия", он будет заключен в принудительное психиатрическое учреждение на неопределенный срок. |
Well, maybe not every medical facility is as careful as Dr. Crusher. |
Предположим, не каждое медицинское учреждение так же осторожно, как доктор Крашер. |
That facility has been full since you ruled being poor is a mental illness. |
Ваша честь, это учреждение уже переполнено с тех пор, когда вы признали бедность душевным заболеванием. |
I'm going to have to move to a facility. |
Мне придется переехать в спец учреждение. |
Hope Clinic is the only medical facility for 100 miles. |
Клиника Надежды - единственное медицинское учреждение на 100 миль. |
She's scheduled to be moved to a facility upstate. |
Она должна быть переведена в учреждение за городом. |
His family transferred him to a private facility in Marin. |
Семья перевела его в частное учреждение в Марин. |
In the meantime, this facility needs to be shut down. |
А пока это учреждение следует закрыть. |
We need to transfer them both to a secure psychiatric facility. |
Нужно перевести их в закрытое психиатрическое учреждение. |
The Mandarin says medical facility, but I looked up the address. |
На мандаринском было "медицинское учреждение", но я проверила адрес. |
The percentage of patients leaving a health facility without any of the prescribed drugs dropped from 28 to 15 per cent. |
Доля пациентов, покидающих медицинское учреждение без каких-либо прописанных лекарств, снизилась с 28 до 15 процентов. |
He was then transferred to the medical facility of the Ministry of Justice. |
В связи с этим он был переведен в медицинское учреждение министерства юстиции. |
In certain circumstances they could also order a person's transfer to an appropriate facility or release. |
При определенных обстоятельствах они могут также приказать перевести человека в другое учреждение или освободить. |
In such cases, investigations were undertaken with the assistance of the senior prosecutor responsible for the jurisdiction where the facility was located. |
В подобных случаях проводится расследование при поддержке старшего прокурора, ответственного за юрисдикцию места, где расположено такое учреждение. |
Each facility is assigned a unique five-digit identification number. |
Каждое учреждение имеет свой единственный пятизначный опознавательный номер. |
Another regional facility would become operational during 2001. |
Другое региональное пенитенциарное учреждение будет введено в эксплуатацию в 2001 году. |
Women with disabilities in prison also face discrimination upon their assignment to a particular facility, due to misclassification of their risk level. |
Женщины-инвалиды также подвергаются дискриминации при направлении в конкретное исправительное учреждение, когда их включают в неправильную категорию риска. |
In which case, he'd be sent to a juvenile facility. |
В таком случае его отправят в учреждение для несовершеннолетних. |
The Bureau ensured that the facility was used only for offenders who were hardened and dangerous criminals. |
Бюро тюрем следит за тем, чтобы это пенитенциарное учреждение использовалось только для закоренелых и опасных преступников. |
The institution accepted both in- and outpatients and served as a nurse's training facility. |
Учреждение принимало амбулаторно и служило в качестве учебного центра медсестёр. |
There is, in this facility, a prisoner whose intellectual abilities are of occasional use to the British government. |
Здесь, в этом учреждение содержится заключённая, чьи интеллектуальные способности иногда используются британским правительством. |
These may include the establishment of an appropriate private facility. |
Они могут предусматривать учреждение соответствующего частного механизма. |
It is alleged to be a short-term facility and houses no convicted criminals, only asylum-seekers and detained immigrants. |
Утверждается, что это учреждение рассчитано на краткосрочное содержание под стражей и в нем содержатся не осужденные уголовные преступники, а лишь просители убежища и задержанные иммигранты. |
They demanded to be transferred to the IDF detention facility in Megido. |
Они потребовали перевода в тюремное учреждение ИДФ в Мегидо. |
The facility includes a state-of-the-art, fully staffed accident and emergency room. |
Это лечебное учреждение имеет современное, полностью укомплектованное кадрами отделение травматологической и неотложной помощи. |