| Including the true spy whom you believe framed Becchi. | Включая настоящего шпиона, который, как ты думаешь, подставил Бекки. |
| You cannot seriously believe that your situation is more important than mine. | Серьезно, ты же не можешь думаешь, что твоя проблема гораздо важнее моей. |
| Which you believe was tampered with. | Которые, как ты думаешь, были подделаны. |
| So you didn't believe her remorse was genuine? | Итак ты думаешь, что ее раскаяние не было искренним? |
| You're really special to me, believe me. | Фина, я очень сильно тебя люблю. Сильнее, чем ты думаешь. |
| They are fast, faster than you can believe. | Они быстры, быстрее чем ты думаешь. |
| You don't believe he's guilty. | Ты думаешь, что он невиновен. |
| I no longer care what you believe. | Меня совсем не волнует, что ты думаешь. |
| Honey, you don't honestly believe that Michelle is still a... | Дорогая, ты ведь не думаешь, что наша Мишель всё ещё... |
| I know you don't believe that. | Я знаю, что ты так не думаешь. |
| Contrary to what you might believe I only came by your place tonight to apologize. | Вопреки тому, что ты думаешь, я пришла к тебе сегодня только чтобы извиниться. |
| And you believe Detective Dupree was murdered because of a case he was working. | И ты думаешь, что детектива Дюпре убили из-за дела, которое он расследовал. |
| You believe yourself are cursed - you are not. | Ты думаешь, что ты проклят - это не так. |
| You believe yourself owed this punishment. | Ты думаешь, ты заслужил это наказание. |
| So you believe it is his miracle to save her. | И ты думаешь, его чудо спасет ее. |
| You believe him can help you more than me? | Ты думаешь, он сможет помочь тебе больше чем я? |
| You believe his health might be at stake. | Думаешь его здоровью может что-то угрожать. |
| You really believe the system failed him. | Ты действительно думаешь, что система его подвела. |
| And if you believe it did, you got a problem. | И если ты думаешь, что было, у тебя проблема. |
| I need to know why you believe that | Объясни мне, почему ты думаешь, что оно не собиралось - |
| You believe it's Mr. Queen. | И ты думаешь, что это мистер Квин. |
| So do you believe I should keep trying? | То есть ты думаешь, что мне не надо сдаваться? |
| You believe the Prelate killed her? | Ты думаешь, что Аббатиса убила ее? |
| If you really believe that, then something's got you off your game. | Если ты правда так думаешь, то ты растерял сноровку. |
| And you believe they're all like, Shaw. | Думаешь, что они все как Шоу. |