| Do you really believe, I'll let you ruin my career? | И ты думаешь, что я позволю тебе погубить мою карьеру? |
| So now you believe your calling to do what you do was a mistake? | Ты думаешь, что твое призвание было ошибкой? |
| Tell me, do you think there's anything left I couldn't believe? | Скажи, ты действительно думаешь, что я чему-нибудь не смогу поверить? |
| Do you not believe in saying what you think? | Вы не считаете, что надо говорить то, что думаешь? |
| Could you truly believe I would employ a daughter of Eve as an agent? | Ты правда думаешь, что я нанял дочь Евы быть моим агентом? |
| Do you think anyone will believe that a grandma decided to ski a staircase? | Ты думаешь, кто-то поверит, что бабушка решила на лыжах покататься в подъезде? |
| Look, I know that you think the universe wants them dead, but I don't; I don't believe in fate. | Я знаю, ты думаешь, что Вселенная хочет убить их, но не я; я не верю в Судьбу. |
| Do you think the Mackenzies would believe me if I told them the truth? | Как думаешь, Маккензи поверит мне, если я расскажу ему правду? |
| And why on Earth would I believe you? | Почему ты думаешь, что я тебе поверю? |
| You believe that, don't you? | Ты тоже так думаешь, не правда ли? |
| You believe that's going to work when my magic can't? | Ты думаешь, это сработает, когда моя магия - нет. |
| You honestly believe that the man meant to harm you? | Ты думаешь, он желал тебе зла? |
| What do you believe would cause a person like her to keep secrets from her family? | Как думаешь, что заставило бы ее врать собственной семье? |
| If you believe this is what is best for your patient, then we will support you. | Если ты думаешь, что это будет лучше для твоего пациента, тогда мы поддержим тебя |
| Mom made pancakes, can you believe it? | Мама, может сделать картошку фри, как думаешь? |
| But you don't believe she did it? | Ты же... не думаешь на неё? |
| You really believe we can survive 300 miles on a train through ISIL territory? | Ты правда думаешь, что мы сможем выжить на протяжении 300 миль, пересекая территории ИГИЛ? |
| Amelia, please, you don't believe it's real? | Амелия, пожалуйста, ты не думаешь, что это правда? |
| I believe we are in a Goa'uld laboratory. | Чья она, как ты думаешь? |
| You don't believe it's me, Glenn! | Ты думаешь, что это я, Гленн! |
| You believe there are more bodies buried there? | Ты думаешь там еще захоронены тела? |
| Do you believe that I would...? | Думаешь, что это лишь мое воображение? |
| You can't seriously believe that I would lead you - | Ты же не думаешь, что я приведу тебя - |
| You actually believe he'd marry... you? | Ты что, правда думаешь, что он на тебе женится? |
| You actually think we believe anything you have to say? | Ты правда думаешь что мы поверим всему что ты скажешь? |