You believe he is not fit? |
Думаешь, что он не подходит? |
You actually believe you're entitled to my fiancée? |
Ты действительно думаешь, что имеешь право на моего жениха! |
You believe these are evidence for an entirely different crime? |
Ты думаешь, что это доказательства другого преступления? |
What, you don't really believe she's been staying... |
Ты, правда, думаешь, что она живет... |
I do believe just about you? |
Так только ты думаешь, или как? |
You believe she means us ill? |
Думаешь она хочет принести нам вред? |
You believe that Malik was taking her to safety? |
Думаешь, Малик отвёз её в безопасное место? |
You really believe you're ready for marriage? |
Ты правда думаешь, что готов к браку? |
Do you really believe he'll just... give him up? |
Ты правда думаешь, что он просто... отдаст тебе мальчишку? |
You believe you can save her? |
Думаешь, ты сможешь спасти ее? |
Do you honestly believe this is the answer? |
Ты правда думаешь, что это ответ? |
You believe this is Logan Bartlett? |
Ты думаешь, это Логан Барлетт? |
Do you really believe Max likes you? |
Ты всерьез думаешь, что нужна Максу? |
Don't believe that the case... is to apologize? |
Ты не думаешь... что и тебе нужно извиниться? |
Do you think anyone will believe that we have to walk up here? |
Думаешь, кто-то поверит, что мы сюда взобрались, чтобы прогуляться? |
Do you really think people will believe he is Richard? |
Думаешь, они поверят, что это Ричард? |
So you think people believe that? |
Думаешь, кто-то в это поверил? |
How can standing up and fighting for what you believe in be wrong? |
Думаешь борьба за свои убеждения может быть ошибкой? |
Do you think they would believe Layla? |
Думаешь, они поверили бы Лэйле? |
I don't believe it, you actually think... |
Ты, правда, думаешь, что я... |
But you believe in his position you would have? |
А думаешь, ты на его месте хотела бы знать? |
"Do you believe that this group durer? until the next decade?" |
"Думаешь, группа доживет до следующего десятилетия?" |
Why do you believe you must do anything? |
А почему ты думаешь, что должен что-то делать? |
You don't seriously believe that implicates Olivia, do you? |
Ты же не думаешь что Оливия к этому причастна, правда? |
Do you actually believe this is the warrior destined to defeat me? |
Ты, и правда, думаешь, что этому "воину" суждено меня победить? |