Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Думаешь

Примеры в контексте "Believe - Думаешь"

Примеры: Believe - Думаешь
And you think, I must believe What you speak? И ты думаешь, я должен верить тому, что ты говоришь?
Do you really believe I'll let that happen? Ты действительно думаешь, что я позволю?
You think a classicist doesn't believe in fate? Думаешь, человек моей профессии не верит в судьбу?
But do you honestly believe This changes anything? Неужели ты думаешь что можно изменить их природу?
I know you believe Conrad to be some sort of criminal, but... he didn't do this. Знаю, ты думаешь, что Конрад преступник, но... он этого не делал.
You don't think I'd believe that? Ты же не думаешь, что я в это поверю?
Do you reckon I should believe you? Думаешь, я должен тебе поверить?
You really think you can believe everything she tells you? Ты действительно думаешь, что можешь верить всему, что она скажет?
Do you believe you are my match? Думаешь, что ты мне ровня?
Do you really believe it was a mistake to attack the humans? Ты, правда, думаешь, что наша атака на людей была ошибкой?
I don't believe for a second you think that. И во-вторых, ты тоже так не думаешь.
Why should anybody believe you more than me? Думаешь, твое слово весит больше моего?
You truly believe the kids are being abused? Ты и впрямь думаешь, что детей совратили?
So you really believe this is all tied together, Garrett? То есть ты действительно думаешь, что это все связано, Джаретт?
You really believe you haven't been enough for me? Ты действительно думаешь, что я не был доволен тобой?
So now do you believe that she's attracted to me? И ты думаешь, что она решила пофлиртовать со мной?
Do you believe it's okay to hurt yourself? Думаешь, вредить себе - это нормально?
Do you really believe that Jackson thought you had orders from Coin? Ты думаешь, Джексон поверила, что приказы от Койн?
If you truly believe if you still feel the same when you're not getting high. Если ты правда думаешь что... Чувствуешь ли ты тоже самое, когда ты адекватен.
You believe you know my daughter better than me? Думаешь, ты знаешь ее лучше меня?
You don't really believe that? Так только ты думаешь, или как?
You believe it is better to kill than to die? Ты думаешь, что лучше убить чем умереть?
Or maybe she didn't believe what you said? Думаешь, она не поверила твоим словам?
Well, what color trash do you think they'll believe? в какой цвет мусора ты думаешь они поверят?
Do you really think they'll believe you? Ты, правда, думаешь, что тебе поверят?