And you think, I must believe What you speak? |
И ты думаешь, я должен верить тому, что ты говоришь? |
Do you really believe I'll let that happen? |
Ты действительно думаешь, что я позволю? |
You think a classicist doesn't believe in fate? |
Думаешь, человек моей профессии не верит в судьбу? |
But do you honestly believe This changes anything? |
Неужели ты думаешь что можно изменить их природу? |
I know you believe Conrad to be some sort of criminal, but... he didn't do this. |
Знаю, ты думаешь, что Конрад преступник, но... он этого не делал. |
You don't think I'd believe that? |
Ты же не думаешь, что я в это поверю? |
Do you reckon I should believe you? |
Думаешь, я должен тебе поверить? |
You really think you can believe everything she tells you? |
Ты действительно думаешь, что можешь верить всему, что она скажет? |
Do you believe you are my match? |
Думаешь, что ты мне ровня? |
Do you really believe it was a mistake to attack the humans? |
Ты, правда, думаешь, что наша атака на людей была ошибкой? |
I don't believe for a second you think that. |
И во-вторых, ты тоже так не думаешь. |
Why should anybody believe you more than me? |
Думаешь, твое слово весит больше моего? |
You truly believe the kids are being abused? |
Ты и впрямь думаешь, что детей совратили? |
So you really believe this is all tied together, Garrett? |
То есть ты действительно думаешь, что это все связано, Джаретт? |
You really believe you haven't been enough for me? |
Ты действительно думаешь, что я не был доволен тобой? |
So now do you believe that she's attracted to me? |
И ты думаешь, что она решила пофлиртовать со мной? |
Do you believe it's okay to hurt yourself? |
Думаешь, вредить себе - это нормально? |
Do you really believe that Jackson thought you had orders from Coin? |
Ты думаешь, Джексон поверила, что приказы от Койн? |
If you truly believe if you still feel the same when you're not getting high. |
Если ты правда думаешь что... Чувствуешь ли ты тоже самое, когда ты адекватен. |
You believe you know my daughter better than me? |
Думаешь, ты знаешь ее лучше меня? |
You don't really believe that? |
Так только ты думаешь, или как? |
You believe it is better to kill than to die? |
Ты думаешь, что лучше убить чем умереть? |
Or maybe she didn't believe what you said? |
Думаешь, она не поверила твоим словам? |
Well, what color trash do you think they'll believe? |
в какой цвет мусора ты думаешь они поверят? |
Do you really think they'll believe you? |
Ты, правда, думаешь, что тебе поверят? |