| He's saved your backs more than you might believe. | Он сделал для тебя больше, чем ты думаешь. |
| Do you believe I killed Abigail? | Ты думаешь, что это я убил Эбигейл? |
| The one you don't believe exists. | С той, которой, как ты думаешь, не существует. |
| I don't care what you believe. | Мне плевать, что ты думаешь. |
| If you believe that, you must be delusional. | Если ты так думаешь, то глубоко ошибаешься. |
| You actually believe that you can stop the fighting. | Ты всерьёз думаешь, что прекратишь драку. |
| Well, if you believe that, you obviously don't belong here. | Что ж, если ты так думаешь, то тебе точно здесь не место. |
| Is that you actually believe that you got me. | Ты и правда думаешь, что достал меня. |
| You believe it's this boy? | Ты думаешь, что это тот самый мальчик? |
| That is not all you believe. | Это не всё, что ты думаешь. |
| Every time you believe, somebody gets drilled or falls into a portal. | Потому что каждый раз, когда ты думаешь, кому-то просверливают голову, или кто-то падает в портал. |
| I know you don't believe that. | Я знаю, что ты думаешь иначе. |
| Do you really believe they could do that? | Ты правда думаешь, что они на такое способны? |
| Can you believe I never took a lesson? | Неужели ты думаешь, что это меня ничему не научило? |
| I know you believe you're doing the right thing, but... | Ты думаешь, что поступаешь верно, но... |
| If you believe they're the ones that did it. | Если ты думаешь, что прибили они. |
| But if you believe Victor is on a wrong path, then you must make a stand. | Но если думаешь, что он на ложном пути, ты должен проявить твердость. |
| I know you don't believe that. | Я знаю, ты так не думаешь. |
| You really believe that you deserve my life. | Ты всерьёз думаешь, что заслуживаешь моей жизни. |
| You don't believe they're responsible. | Ты не думаешь, что они причастны. |
| You really believe Skorpa will then go to Guthrum? | Ты и вправду думаешь, что Скорпа тогда пойдет к Гутруму? |
| Do you really believe that we are friends? | Ты, правда, думаешь, что мы друзья? |
| I don't believe you're in a strong bargaining position. | У тебя не такая сильная позиция, как думаешь, Реджи. |
| You don't believe people are evil? | Ты думаешь, что в людях нет зла? |
| Then you believe it was Ashley who stole the data. | Ты думаешь, это Эшли украла данные. |