Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Думаешь

Примеры в контексте "Believe - Думаешь"

Примеры: Believe - Думаешь
I don't believe he was nearly so innocent in Paris as you seem to think. Не верится, что в Париже он был таким скромником, как ты думаешь.
And you think I won't believe you. И ты думаешь, что я тебе не поверю.
If you believe that then you probably believe this is a glass of wine. Если ты так считаешь, то наверняка думаешь, что это - бокал с вином.
If that's what you believe, then that's what you believe. Если ты так думаешь, то не буду тебе мешать.
No, I believe that you think she does. Нет, это ты думаешь, что знает.
'The poetry of friendship is not words but meaning', so you believe them to be a true soul. "Дружба прекрасна не словами, а их смыслом" и вот ты думаешь, что у них искренняя душа.
Do you really believe I'll be enough? Ты и правда думаешь, что меня будет достаточно?
Do you really believe we're that bad? Ты правда думаешь, что мы настолько плохие?
And you believe that to be Henry? И ты думаешь, что Генри - этот мальчик?
Well, it's not a problem if you believe he's in New Zealand right now. Ну, это не проблема, если ты думаешь, что сейчас он в Новой Зеландии.
Is that what you really believe what happened? Ты правда думаешь, что так произойдет?
You believe that I would do that to clark. Думаешь, я так поступлю с Кларком?
Do you believe he's thinking of me anymore? Ты думаешь, он еще помнит обо мне?
Whom do you believe this is from? Как ты думаешь, от кого это?
Do you really believe it could help Florence? Ты правда думаешь, что она поможет Флоренции?
So, you believe there's a traitor in Camelot? Значит ты думаешь, что в Камелоте предатель?
You really believe we three will be enough? Ты правда думаешь, что трех будет достаточно?
Do you believe that Samantha's still alive? Ты думаешь, Саманта еще жива?
You believe in our plan, Daniel? Ты думаешь, наш план сработает?
What do you believe are the descendants horrible creatures? Ты и правда думаешь, что мы потомки этих ужасных, ужасных тварей?
Who do you reckon they'll believe? И кому ты думаешь они поверят?
Do you think l believe that? Думаешь, я поверю в это?
You didn't think I'd believe you? Ты думаешь, я верю им?
You think you could believe me? Как думаешь, ты сможешь мне поверить?
I cannot believe that you think not telling me about Teri and going behind my back to Kim wasn't wrong. Не могу поверить, что ты думаешь, что не рассказать мне о Тери и пойти за моей спиной к Ким - это не плохо.