Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Думаешь

Примеры в контексте "Believe - Думаешь"

Примеры: Believe - Думаешь
So, you believe them about having the dog destroyed? Ну так как думаешь - они и вправду избавились от собаки?
You don't really believe that poor guy killed anybody? Ты же не думаешь, что этот бедняга действительно мог убить кого-то?
And you believe there's a remedy for this man's condition? Думаешь, можно вылечить человека в таком состоянии?
You seriously believe you can reverse what happened? Ты действительно думаешь, что сможешь изменить то, что случилось.
Do you believe I found this barn through premonition? Ты думаешь, меня в этот хлев привела интуиция?
You believe you can reach out to her again? Думаешь, сможешь достучаться до неё ещё раз?
You believe I have a soul, and I don't. Думаешь, у тебя есть душа, а у меня нет.
Do you really believe that this time will be any different? Ты на самом деле думаешь, что в этот раз будет по-другому?
Do you really believe I am responsible for the curse? Ты действительно думаешь, что я виноват в проклятии?
You must think me very feeble if you believe that would make a difference. Ты считаешь меня слишком слабой, если думаешь, что для меня это что-то меняет.
You believe he shall end mine? Думаешь, он и мою заберет?
So you think we should believe his story? Думаешь, мы должны поверить в его историю?
Maybe you think no one will believe you because of your record? Может, ты думаешь, что никто не поверит тебе из-за твоего досье?
But after so short an acquaintance, do you think we should believe in him so implicitly? Но после такого короткого знакомства, ты думаешь, мы может так безоговорочно ему доверять?
Who do you think they will believe? Как ты думаешь, кому они поверят?
Who do you think they'll believe? Как думаешь, кому они поверят?
You think anybody will believe what you and I know? Думаешь, кто-нибудь поверит тому, что мы с тобой знаем?
Who do u honestly think ur brother will believe? Кому, думаешь, поверит твой брат?
Whom do you think this magistrate will believe? Как ты думаешь, кому поверит судья?
Do you think he was only making believe that he was sick? Думаешь, он только хотел, чтобы мы поверили, будто он болен?
So you believe that this monster decided that Eko was meant to die? Так ты думаешь, что этот монстр решил, что Эко должен был умереть?
Do you believe Topper would like to come with me? Ты думаешь, что Топпер хотел бы уехать со мной?
But you believe he might have gone there to see Pardek. Но ты думаешь, что он мог отправиться повидаться с Пардеком?
Because you believe Maybelle may come back to see you and fly into that glass? Ты думаешь, что Мэйбл вернется к тебе И влетит в это стекло?
And if you really believe that, what are we doing here? И если ты так думаешь, что вообще здесь делаешь?