| Did you actually believe... or were you truly naive enough to think... that children stood a chance against us? | Ты дёйствительно вёришь... или ты, и правда, такой наивный, что думаешь... что у дётей был шанс устоять против нас? |
| You don't believe me, do you? | Ты думаешь, я свихнулся, да? |
| Do you believe Maigret would be Maigret without his pipe? | Ты думаешь, был бы Мегрэ самим Мегрэ без своей трубки? |
| Do you really think abortion is so repugnant if you believe that we should know how animals are slaughtered in order to eat them? | Если ты думаешь, что аборт такой отвратительный, то веришь ли ты, что мы должны знать, как убили животных, которых мы едим? |
| You don't believe me, do you? | ы думаешь, € свихнулс€, да? |
| I just wanted to prove that I could be in a real relationship to Lux and to myself, to you, because, believe it or not, Cate, I care what you think about me. | Я просто хотел доказать, что могу иметь настоящие отношения, доказать Лакс и себе, и тебе, потому что, веришь ты или нет, Кейт, но меня волнует, что ты обо мне думаешь. |
| If we were to tell them the story, do you think they'd believe us, or would they just dismiss it as a legend? | Если бы нам пришлось рассказать им эту историю, ты думаешь, они бы поверили нам, или просто отвергнут, как легенду? |
| To you, to us, but if you believe what you said, | Ты действительно думаешь то, что сказала? |
| Are you thinking that people might not believe in your words, that's why you chose not to tell me? | Ты думаешь, эти люди не поверят твоим словам, поэтому ничего мне не говорил? |
| You were saying this standing, sleeping and now you're circling me and saying this, how can we believe it? | Ты с чего это взял, наверное ты спал а теперь кружишь меня и думаешь, что я поверю в это? |
| Believe me, I'm not that grown-up. | Думаешь, потому что я взрослая? |
| I believe in miracles, baby | Ты думаешь, то же, что и я? |
| You believe he was poisoned. | Ты думаешь, что он был отравлен. |
| You believe you deserve otherwise? | А ты, думаешь, заслуживаешь чего-то другого? |
| What do you believe? | А что думаешь ты? |
| You really believe that? | Ты действительно так думаешь? |
| Do you believe that guy? | Думаешь этот парень сможет помочь? |
| What matters is what you believe. | Важно, что думаешь ты. |
| You don't believe that. | Ты же так не думаешь. |
| You don't believe me, do you? | Думаешь, я не смогу? |
| You don't believe that... | Ты же не думаешь... |
| Believe me, there are definitely ways of getting rid of someone... a lot faster than that. | Поверь мне, есть много способов избавиться от кого-либо быстрее, чем ты думаешь. |
| Believe me, it's not what it seems. | ѕоверь мне, это не то, что ты думаешь. |
| Believe me, Wade is not as dreamy as you think, okay? | Поверь мне, Уэйд не такой уж фантастический как ты думаешь, ладно? |
| Believe me, I know what you're going through, and I know what you're thinking. | Поверь мне, я знаю через что ты проходишь, и я знаю, что ты думаешь. |