that and you believe he's in bed with a guy from in Harlan... a guy named Boyd Crowder. |
А ты, когда в следующий раз будешь где-нибудь, где наши федеральные друзья могут тебя услышать, упомяни что Гивенс пришел повидать тебя, и ты думаешь, что он в одной упряжке с парнем из Харлана... |
You think Saara would believe something like that? |
Ты думаешь, что Саара поверила бы той примитивной лжи? |
And you think I believe you're bringing medical supplies to Whitefall? |
Думаешь, я поверил в ту чушь насчет медснаряжения для Уайтфолла? |
You think someone will believe that granny decided to go skiing down a building staircase on New Year's Eve? |
Ты думаешь, кто-то поверит, что бабушка решила на лыжах покататься в подъезде? |
Do you think anybody will believe we came all the way up here just for the trip? |
Думаешь, кто-то поверит, что мы сюда взобрались, чтобы прогуляться? |
And if this not-so-hidden attitude is because you still think that I'm taking Jimmy's side on the whole breakup thing, it's because I believe there are two sides to every story. |
И если это плохо скрываемое раздражение обусловлено тем, что ты все еще думаешь, что я принимаю сторону Джимми по поводу расставания, это потому что я полагаю, что в каждой истории есть две стороны. |
How could you believe the ruination of the temple... would not jeopardize our plan? |
разрушение храма Богов не входила в мои планы ты вобще думаешь, о чем ты говоришь? |
My legions? Do you truly believe I'd order my legions to enter Rome? |
Ты думаешь, что я прикажу им идти на Рим? |
Can you believe the poontachat in this place! |
Зохан, как думаешь, обломится тут перепихончик? |
I believe that you believe she's innocent, and if you can convince me of that, |
Так что если думаешь, что и в этот раз победишь, то приготовься к разочарованию. |
Do you think I believe that she-she! whose worst thoughts are higher than your best ones, is capable of trifling with another man behind my back? |
Неужели ты думаешь, что она - она! - что лучше тебя в 1000 раз, флиртует с мужчиной за моей спиной? |
Do you still believe I did the Stevens job? |
Думаешь, я ограбил Стивенсов? |
When one thinks of those living in barracks that do not even have a roof, at the mercy of the weather - and the rainy season will begin soon in Guinea-Bissau - I believe that one can understand the state of mind of my countrymen in the barracks. |
Когда думаешь о тех, кто живет в казармах, над которыми даже нет крыши, в которых люди ничем не защищены от непогоды - а скоро в Гвинее-Бисау начнется дождливый сезон, - то, мне кажется, можно понять душевное состояние моих сограждан в казармах. |
Believe me, everyone here knows how you feel about Brett Favre. |
Поверь, все тут знают что ты думаешь о Бретте Фарве (прим. - квотербек, игравший за Пэкерс, Джетс и Викингов) |
Now, do you really believe that just because you publish children's books, people will care about my reputation? |
Неужели ты думаешь, что людям интересно, что станет с моей репутацией? |