Now we got to go to the back of the line. |
Теперь придется встать в конец очереди. |
If you're not ready, he goes to the back of the heap. |
Если ты не готова, он попадает в конец очереди. |
Go in the back and sit by yourself. |
Уйди в конец и сиди там сам по себе. |
We need to go to the back of the line. |
Нам нужно пойти в конец очереди. |
Show me your passport and card, or go to the back of the queue. |
Покажите мне свой паспорт и талон, или идите в конец очереди. |
All right, low priority back page. |
Ставим низкий приоритет и отправляем в конец доклада. |
Joe, I'm sending Lee Ferguson back. |
Джо, я посылаю Ли Фергюсона в конец. |
Go ahead and get in the back of the line. |
Проходите и вставайте в конец очереди. |
You he front, I'll take the back. |
Ты проверяй здесь, а я пойду в конец. |
That is a one-way ticket back across the border, son. |
Это твой билет в один конец через границу, сынок. |
In the back on the left, please. |
Туда, в самый конец налево, пожалуйста. |
Drive them toward the back of the room. |
Заставьте их двигаться в конец залы. |
Just get to the back and stay quiet. |
Забирайтесь в конец и сидите тихо. |
Haley, honey, you're standing on the back of Daddy's seat belt. |
Хэйли, милая, ты встала на конец папиного ремня безопасности. |
Or... at least send him on a oneway trip back to Germany. |
Хотя бы отправить его в Германию с билетом в один конец. |
Now get to the back of the line. |
А теперь убирайся в конец очереди. |
Move to the back of the line. |
Идите в конец очереди и ждите. |
You can move to the back of the room, please. |
Пройдите в конец зала, пожалуйста. |
I'm going to win that money and buy a one-way ticket back to New York. |
Я выиграю спор, получу деньги и куплю себе билет в один конец до Нью-Йорка. |
I need you to go in the back of the supply closet and bring me all the novelties on the top shelf. |
Мне нужно, чтобы ты зашла в самый конец склада и принесла все предметы с верхней полки. |
If you don't like it, Stanley, you can go to the back of the bus. |
Если тебе что-то не нравится Стенли, ты можешь идти в конец автобуса. |
And on the back of... a good few years now of real hardship for a lot of people in this country. |
И под конец... нескольких хороших лет в период настоящих трудностей для многих людей в этой стране. |
Now can you step to the back, please? |
А теперь вы не могли бы встать в конец очереди? |
Entrants may make as many qualifying attempts as they wish, but must return to the back of the waiting line for each one. |
Участники могут сделать столько попыток, сколько пожелают, но для каждой из них они должны вернуться в конец очереди участников. |
I go to the back of the bus... and you're there. |
Я иду в конец автобуса, где сидишь ты. |