We have developed a strategy to empower moderates by actively involving interreligious civil society organizations. |
Нами была разработана стратегия оказания поддержки тем, кто придерживается умеренных взглядов, путем активного взаимодействия с межконфессиональными организациями гражданского общества. |
Peru had been actively promoting informal cooperation. |
ЗЗ. Перу встала на путь активного поощрения неформального сотрудничества. |
The Working Group transmitted this proposal to the family and is actively facilitating this meeting. |
Рабочая группа препроводила это предложение членам семьи соответствующего лица и в настоящее время занимается оказанием активного содействия проведению такой встречи. |
They could also assist by actively pursuing bilateral investment treaties and agreements to avoid double taxation. |
Они также могли бы оказывать помощь путем активного заключения двусторонних договоров и соглашений об инвестициях, с тем чтобы избегать двойного налогообложения. |
Such measures should include special measures to actively promote women, training and awareness-raising. |
Такие меры должны включать специальные меры для активного улучшения положения женщин, развития системы подготовки и повышения осведомленности. |
UNEP tries to improve geographical representation by actively involving its regional offices in the recruitment for senior positions. |
ЮНЕП пытается улучшить географическую представленность путем активного привлечения своих региональных отделений к набору сотрудников на руководящие должности. |
Indonesia looks forward to finding ways and means to contribute actively to the implementation of the Action Plan. |
Индонезия будет стремиться к нахождению путей и способов активного содействия осуществлению этого плана действий. |
The United Nations has taken important steps to more actively involve the private sector in the work of the Organization. |
Организация Объединенных Наций предприняла важные шаги для более активного вовлечения частного сектора в работу Организации. |
Over a longer period of time there are substantial benefits to the organization from actively hedging foreign exchange risk. |
В долгосрочной перспективе для организации имеются значительные выгоды от активного хеджирования валютных рисков. |
Hence, the importance of actively engaging men in order to achieve equitable humanitarian assistance and enhancing IDW participation and protection. |
Именно этим объясняется важное значение активного вовлечения мужчин в деятельность, призванную добиться справедливого распределения гуманитарной помощи, расширить участие ВПЖ и усилить их защиту. |
The Committee is concerned about the high number of special schools and the State party's policy of actively developing these schools. |
Комитет обеспокоен наличием большого числа специальных школ и проводимой государством-участником политикой активного развития таких школ. |
The LEG highlighted the value of actively engaging UNFCCC national focal points when working with institutions that support adaptation in the LDCs. |
ГЭН особо отметила важную роль активного вовлечения национальных координационных центров РКИКООН в работу с учреждениями, оказывающими поддержку деятельности по адаптации в НРС. |
Participants also stressed the importance of improving inter-ministerial and intersectoral cooperation and the need to involve the public more actively in the work under the Protocol. |
Участники также подчеркнули важность активизации межминистерского и межсекторального сотрудничества и необходимость более активного вовлечения общественности в работу в рамках Протокола. |
Several States were encouraged to continue exploring opportunities to actively engage in bilateral and multilateral agreements (para. 30) with other countries. |
Нескольким государствам было предложено продолжать изучать возможности для активного участия в двусторонних и многосторонних договоренностях (пункт 30) с другими странами. |
The project also provides an opportunity for our young women leaders to interact with local residents and actively promote HIV testing. |
Кроме того, в рамках этого проекта для наших молодых женщин-лидеров создаются возможности для взаимодействия с местными жителями и активного поощрения проведения тестирования на ВИЧ. |
There is no sports activity in which females do not actively take part. |
Не такого вида спорта, где женщины не принимают активного участия. |
The secretariat does not have the resources to actively ensure the constant and real time upkeep of the Register. |
Секретариат не располагает средствами для обеспечения активного постоянного обслуживания этого Реестра в режиме реального времени. |
A major effort is needed to actively engage more countries in the negotiations and to improve the economic significance of offers. |
Необходимо приложить значительные усилия для активного вовлечения большего числа стран в переговоры и повышения экономической значимости представляемых предложений. |
While actively working with European institutions on a mid- and long-term economic strategy, effective short-term measures are also necessary. |
В условиях активного взаимодействия с европейскими институтами в области разработки и осуществления средне- и долгосрочной стратегии экономического развития также необходимы эффективные меры краткосрочного характера. |
The Committee reiterates the need to actively exchange best practices, lessons learned and tools developed among the regional commissions. |
Комитет вновь подтверждает необходимость проведения активного обмена наилучшей практикой, извлеченными уроками и инструментами, разработанными в ходе сотрудничества между региональными комиссиями. |
China is ready to work with all countries to actively explore effective ways to achieve complete and thorough nuclear disarmament. |
Китай готов работать со всеми странами в целях активного изучения эффективных путей достижения полного и всестороннего ядерного разоружения. |
During the past year, UNCTAD has been helping developing countries to participate more actively in the debate on national e-commerce strategies. |
В минувшем году ЮНКТАД оказывала развивающимся странам помощь в деле более активного участия в дискуссиях по национальным стратегиям в области электронной торговли. |
In Indonesia, the authorities have begun a process of public education using the Guiding Principles to promote actively their better understanding. |
В Индонезии власти начали процесс просвещения общественности с использованием Руководящих принципов в целях активного содействия их более глубокому пониманию. |
Thereafter, arrangements for mine clearance will be actively resumed. |
После этого будут приняты меры для активного возобновления работ по разминированию. |
Ms. SVEAASS stressed the importance of actively pursuing follow-up to the Committee's conclusions and recommendations. |
Г-жа СВЕОСС подчеркивает важное значение активного осуществления процедуры последующих действий в связи с выводами и рекомендациями Комитета. |