Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активного

Примеры в контексте "Actively - Активного"

Примеры: Actively - Активного
In order to strengthen this feeling of responsibility and concern, youth must be given the opportunity actively to take part in the shaping of society. Чтобы укрепить это чувство ответственности и серьезности, молодежь должна располагать возможностями для активного участия в жизни общества.
To promote technological development actively, some countries have started to develop national technology strategies, including a consideration of cleaner technologies. В целях оказания активного содействия развитию таких технологий ряд стран приступили к разработке соответствующих национальных стратегий, включая стратегии разработки более чистых технологий.
Finland stated it would explore the possibility of finding resources for or contributing actively to future user survey work. Финляндия заявила, что она рассмотрит возможности мобилизации ресурсов или активного содействия будущей работе в области обследования пользователей.
Being more actively participatory than many other forest institutions and bodies. принятие более активного участия в сравнении со многими другими учреждениями и органами, которые занимаются лесной проблематикой.
The Security Council would be well advised to continue its policy of actively involving regional organizations and possibly expand it to other international forums. Совету Безопасности крайне необходимо продолжать свою политику активного привлечения региональных организаций к сотрудничеству и распространить эту практику на другие международные форумы.
We believe that many conflicts could be avoided if these ideas were actively pursued. Мы считаем, что многих конфликтов можно было бы избежать за счет активного воплощения в жизнь этих идей.
The non-governmental organizations would be encouraged and given the means to participate more actively in the various deliberations of the Organization. Необходимо поощрять неправительственные организации и предоставлять им средства для более активного участия в различных обсуждениях в рамках Организации.
The SBSTA agreed on the need to engage developing country scientists more actively in climate change research efforts. ВОКНТА согласился с необходимостью более активного вовлечения в работу в области изменения климата ученых из развивающихся стран.
Brazil is now investing in setting up the infrastructure necessary to participate more actively in the testing of vaccines. В настоящее время Бразилия вкладывает средства в создание инфраструктуры, необходимой для более активного участия в опробовании вакцин.
The Heads of State stressed the importance of actively engaging private companies and entrepreneurs in their countries in the realization of joint projects and programmes. Главы государств подчеркнули важность активного привлечения частных компаний и предпринимателей своих стран к реализации совместных проектов и программ.
Commenting on the programme for Mongolia, one delegation recommended that UNICEF should seek to more actively involve the Government in dialogue on strategies. Высказывая свои замечания по программе для Монголии, одна из делегаций рекомендовала ЮНИСЕФ добиваться от правительства более активного участия в диалоге по вопросу о стратегиях.
The negative trends were primarily connected with health problems among the actively employed. Негативные тенденции были главным образом связаны с проблемами здоровья экономически активного населения.
Developing countries must be given the opportunity to participate more actively in the WTO. Развивающимся странам следует предоставить возможности для более активного участия в ВТО.
The Review has confirmed the commitment of UNICEF to actively promote gender equity in human resources planning. В обзоре подтверждается приверженность ЮНИСЕФ делу активного обеспечения гендерного равенства при планировании людских ресурсов.
Among the rights reflecting shared values, and whose promotion is being actively pursued, are the core labour rights. В число прав, отражающих общие ценности и являющихся предметом активного поощрения, входят основные трудовые права.
Consensus on regional priorities should involve, in some regions, further consultations in order actively to engage finance ministries and development banks. Консенсус в отношении региональных приоритетов в некоторых регионах должен включать в себя проведение дальнейших консультаций для активного привлечения министерств финансов и банков развития.
His delegation strongly supported the idea of actively involving troop-contributing countries in relevant consultations and discussions held by the Security Council. Его делегация решительно отстаивает идею активного участия предоставляющих войска стран в соответствующих консультациях и обсуждениях, проводимых в Совете Безопасности.
Andorra has always joined in sponsoring a variety of draft resolutions and will continue to do so in pursuit of the goal of actively supporting such cooperation. Андорра всегда поддерживала различные проекты резолюций и будет продолжать делать это с целью оказания активного содействия такому сотрудничеству.
It was an occasion for UNICEF to contribute actively to the evaluative process and reassess its own role as a co-sponsor. ЮНИСЕФ использовал эту возможность для активного содействия процессу оценки и для переоценки своей роли соучредителя.
One instance in which NGOs were actively collaborating with States was the elaboration of national action plans against racial discrimination. Один из примеров активного сотрудничества НПО с государствами касается деятельности по разработке национальных планов действий по борьбе с расовой дискриминацией.
The United Nations system provides us the institutional means through which we can cooperate actively and effectively. Система Организации Объединенных Наций обеспечивает нам институциональные возможности для активного и эффективного сотрудничества.
Necessitating a shared vision for actively promoting sustainable community-based ecosystem management, conservation and restoration activities, where appropriate to support adaptation. Существует необходимость общего видения в отношении активного поощрения устойчивого управления экосистемами на уровне общин, сохранения и восстановления этих систем, когда это требуется для оказания поддержки усилиям по адаптации.
Non-tariff measures and private standards are the next frontiers that the Centre is actively exploring in order to provide the trade information that beneficiaries deserve. Следующим объектом активного изучения Центром для предоставления бенефициарам необходимой информации о торговле являются нетарифные меры и частные стандарты.
Donor conferences have also been initiated with development partners to engage them more actively in the work of the organization. Был также инициирован процесс донорских конференций с партнерами по вопросам развития с целью их более активного вовлечения в работу организации.
The meeting addressed issues pertaining to intellectual property rights, increasing the intensity of R&D and actively attracting leading researchers. Совещание рассмотрело вопросы, касающиеся прав интеллектуальной собственности, повышения степени интенсивности НИОКР и активного привлечения ведущих исследователей.