Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активного

Примеры в контексте "Actively - Активного"

Примеры: Actively - Активного
Another is contributing to the United Nations Register of Conventional Arms by actively providing precise information and consulting it when relevant. Другой же является участие в Регистре Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям путем активного предоставления точной информации, а в соответствующих случаях и ознакомления с ней.
The State must actively promote the elimination of any existing obstacles to equality between women and men. Государство делает все необходимое для активного устранения препятствий, которые могут существовать в вопросе равенства между женщинами и мужчинами .
For self-evaluation to be meaningful and sustainable, it has to be initiated and actively conducted by programme managers. Чтобы самооценка имела смысл и была непрерывным процессом, инициаторами ее начала и активного проведения должны быть руководители программ.
The aim of said invention is to increase the oil recovery by the actively stimulating formation. Основной задачей настоящего изобретения является повышение нефтеотдачи путем активного воздействия на пласт.
However it does not have significant H II regions and does not actively form stars at the present moment. Однако, она не обладает крупными областями Н II и не проявляет признаков активного звездообразования в настоящий момент.
The primary drawback to use of retroviruses such as the Moloney retrovirus involves the requirement for cells to be actively dividing for transduction. Основным недостатком использования ретровирусов, таких как ретровирус Молони, является необходимость активного деления клеток для трансдукции.
These discussions have recently resulted in one concrete cost-sharing arrangement; other possibilities that have been identified are being actively explored. В результате этих дискуссий недавно было достигнуто одно конкретное соглашение о совместном покрытии расходов; в настоящее время идет процесс активного изучения других выявленных возможностей.
She emphasized the important activities undertaken by non-governmental organizations active in women's rights and suggested investigating ways to utilize their contributions more actively. Она обратила внимание на важное значение мероприятий, которые проводятся неправительственными организациями, активно отстаивающими права женщин, и предложила изучить пути более активного использования их вклада.
Collaborate more actively with funding agencies supporting technical cooperation in trade promotion, export development, and international purchasing and supply management. Обеспечение более активного взаимодействия с финансовыми учреждениями, поддерживающими техническое сотрудничество в области поощрения торговли, развития экспорта и управления международными закупками и поставками.
Education to train farmers and their families actively to participate in national development; образование сельскохозяйственных работников и их семей с целью их подготовки для активного участия в развитии страны;
The implementation of the Rules will be actively monitored through a monitoring mechanism established especially for that purpose. Осуществление Правил будет объектом активного контроля с помощью контрольного механизма, созданного специально для этой цели.
Similarly, the European Union would seek to coordinate and actively promote the relief efforts of the various donors. В этой связи Европейский союз сделает все возможное для координации и активного поощрения усилий различных доноров по оказанию помощи.
Ways of using employers' and employees' organizations more actively in the placement process are currently being discussed. В настоящее время обсуждаются пути более активного вовлечения организаций работодателей и работников в процесс распределения рабочих мест.
A very effective means of achieving that goal would be for all space agencies actively to promote participation in future projects. Весьма эффективным средством достижения этой цели могло бы стать оказание всеми космическими агентствами активного содействия их участию в будущих проектах.
As both troop-contributing countries and Council members participate more actively, this instrument will undoubtedly become more useful. По мере более активного участия в них стран, предоставляющих войска, и членов Совета этот инструмент, несомненно, станет более полезным.
(a) involve women actively in environmental decision-making; а) активного вовлечения женщин в процесс принятия решений по экологическим проблемам;
Meanwhile, the construction of border trading ports should be hastened to develop actively foreign trade and cross-border trade. Одновременно необходимо ускорить строительство приграничных торговых портов с целью активного развития внешней и трансграничной торговли.
Let me assure this audience that the EC is committed to co-operating actively under both of the Agreements. Позвольте мне заверить участников нынешнего совещания в том, что ЕС привержено делу активного сотрудничества в рамках обоих Соглашений.
Recognition of the desirability of actively pursuing steps towards greater transparency in nuclear weapons and weapon-usable material matters. Признание желательности активного осуществления шагов по обеспечению более высокой транспарентности в вопросах ядерного оружия и материалов, пригодных для оружейных целей.
The Office has made every effort to actively involve all concerned entities in the different stages of the stock taking. З. Управление предприняло все усилия к обеспечению активного участия всех соответствующих организаций на различных этапах обследования.
The newly independent States and other new WMO members are planning to acquire satellite receiving stations to actively monitor the meteorological conditions. Новые независимые государства и другие новые члены ВМО планируют приобрести спутниковые принимающие станции для обеспечения активного мониторинга метеорологических условий.
They too have sought to improve service delivery and provide increased access to information by actively engaging the private sector. Они также попытались улучшить качество оказания услуг и расширить доступ к информации путем активного вовлечения частного сектора.
The policy of actively promoting integration by targeting particular problem neighbourhoods was proving effective. Политика активного проведения интеграции путем целенаправленной работы в конкретных проблемных районах дает свои результаты.
Let me mention a few encouraging examples where we are already engaged actively in this transition. Позвольте мне привести несколько обнадеживающих примеров нашего активного участия в этом переходном процессе.
New initiatives should be taken in order to actively promote coordination and cooperation among various development agencies in developing countries. Необходимо предпринять новые инициативы в целях активного содействия координации и сотрудничеству между различными учреждениями развития в развивающихся странах.