Примеры в контексте "Zoe - Зои"

Все варианты переводов "Zoe":
Zoe
Примеры: Zoe - Зои
We have six hours to find Zoe, and we're fighting about credit? У нас шесть часов, чтобы найти Зои, а вы соритесь из-за идеи?
Zoe says you're a man who can find things no one else can. Зои рассказывала, что вы тот человек, который может найти вещи как не кто другой
A sociopath, that's who, because that's what Zoe Mitchell is... a conniving, remorseless Innocent girl who doesn't deserve jail. Социопат, вот кто, вот кем является Зои Митчелл... Коварная, безжалостная невинная девочка, не заслуживающая сесть в тюрьму.
That's true, because my witness is so terrified of Zoe Mitchell that she didn't tell me about the video until this morning. Это так, потому что Зои Митчелл так запугала мою свидетельницу, что она не говорила об этом видео до сегодняшнего утра.
Zoe babes, are you jealously suggesting that I'm... resistible? Зои, детка, ты завидуешь, думая, что я - отразима?
We're just wasting time talking while Zoe's in danger! Мы просто теряем время говоря, в то время как Зои в опасности!
And by night, I mean weekend, and by weekend, I mean Zoe. И под ночью я имею в виду выходные, и под выходными я имею в виду Зои.
It means that I don't recall asking for your input, Zoe. Это означает, что я не помню, что бы просил о твоем вкладе, Зои
'Cause you know, Zoe said that she thought she saw you there, you know, at the house. Потому что Зои сказала, что видела тебя там, дома.
They clearly know we're in town, they know we're coming after Zoe, so we need to find a new plan. Они знают, что мы в городе, и что мы хотим спасти Зои.
You can't go down this road every single time Zoe changes her mind, okay? Нельзя каждый раз, когда Зои меняет решение заводить одну и ту же волынку.
This year, Lady Heather's granddaughter Alison, daughter of Zoe, was hit by a car while walking to school. в этом году внучку Леди Хизер Элисон, дочку Зои, сбили машиной по пути в школу.
We don't have any role models. Zoe, don't you see? У нас нет примера для подражания, Зои, понимаешь?
I have accepted the fact that you and Zoe are friends, but what I cannot accept is the fact that she's wiggling her way into our family business. Я признаю то, что вы с Зои - друзья, но я не могу признать тот факт, что она суёт свой нос в наши семейные дела.
Tessa, I had some time to think while I was out there, and... it occurred to me that there's a reason why you feel so guilty about coming between your dad and Zoe. Тесса, у меня было время подумать, пока я была снаружи, и... я поняла причину, по которой ты чувствуешь вину, за то что встаёшь между отцом и Зои.
Listen, Zoe, I'm not playing here, okay? Зои, я здесь не в игрушки играю, понятно?
That's great, but this is not the fifth grade, and she's not doing this for you, Zoe. Замечательно, но это не пятый класс и она делает это не для тебя, Зои.
They erase Zoe and Jamie's memories of travelling with the Doctor, and return them to the respective point in time when each of them first entered the TARDIS. Они стирают память Зои и Джейми о путешествиях в ТАРДИС и возвращают их в точку времени и пространства, где они вошли в ТАРДИС впервые.
He saw a threat in Zoe Barnes, who the president was involved with. Он пришёл к выводу, что Зои Барнс представляет угрозу,
I HAD ZOE CHECK, NOTHING'S BEEN PAID INTO GOEBEL'S ACCOUNT. Зои проверила, ничего не поступало на счет Гёбела.
I love my job more than anything in the world and I don't want to lose it, but I would never ever have killed Zoe in order to keep it. Я люблю свою работу больше всего на свете, и не хочу её терять, но я бы никогда не убила Зои ради её сохранения.
Zoe, why... why'd you run away? Зои, почему... почему ты убежала?
All I know is that Zoe forced herself onto us, and then everything was awful after that! Зои сама навязалась нам, и после этого всё стало просто ужасно.
Vega is offering a lifetime of food and shelter to the family of anyone who captures or ki... kills Zoe Holloway. "Вега предлагает еду и кров, любой семье кто захватит или... уб... убьет Зои Холувей."
I don't think they want to take something out of the earth Zoe, rather put something into it. Я не думаю, что они хотят что-то взять из земли Зои, скорей что-то положить в неё.